預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
彼岸之聲 版權(quán)信息
- ISBN:9787207104939
- 條形碼:9787207104939 ; 978-7-207-10493-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
彼岸之聲 本書特色
《彼岸之聲》為俄羅斯思想家、哲學(xué)家、作家亞·伊·赫爾岑的一部重要著作。過去我國沒出過其譯本。該書以書信形式對(duì)法國大革命及歐洲的社會(huì)運(yùn)動(dòng)進(jìn)行了描述和思考,提出了自己獨(dú)特的見解。該書是譯者凡保軒從1955年版《赫爾岑文集》(30卷,蘇聯(lián)科學(xué)院出版社)里譯出的。該書讀者對(duì)象為:廣大外國文學(xué)、歷史、文化愛好者。
彼岸之聲 內(nèi)容簡介
在本書中,作者亞·伊·赫爾岑將彼得大帝改革后的俄國與歐洲進(jìn)行了比較。他指出,彼得一世從德國和瑞典照抄了公文程序,“然而,那些沒有寫到紙上的、從精神上約束政權(quán)的東西,對(duì)個(gè)人權(quán)力、對(duì)思想、對(duì)真理權(quán)威下意識(shí)的承認(rèn)則不能照搬過來,也沒有照搬過來。我們的奴隸制同文明一起增強(qiáng)了,國家成長了,完善了,可是個(gè)人卻失敗了;相反,國家愈是強(qiáng)大,個(gè)人就愈弱小。歐洲的行政與司法制度、軍事和民事體制在我們這里發(fā)展成為某種丑惡的令人絕望的專制。”作者說,“假如俄羅斯不是那樣幅員遼闊,假如取自異域政權(quán)體系不是那樣混亂地被設(shè)置起來又那樣無序地運(yùn)轉(zhuǎn)著,可以毫不夸張地說,沒有一個(gè)稍具個(gè)人尊嚴(yán)的人能夠在俄羅斯生活下去。”
彼岸之聲 目錄
引言
一、暴風(fēng)雨之前
二、暴風(fēng)雨之后
三、統(tǒng)一而不可分割的共和國五十七年
四、暮氣沉沉!
五、何以解憂
六、1849年閉幕詞
七、我無所執(zhí),凡百有持
八、瓦爾德加瑪斯侯爵多諾佐·科爾特斯和羅馬皇帝尤利安
其他版本
致我的兒子亞歷山大
ADDIO!
一、暴風(fēng)雨之前
二、暴風(fēng)雨之后
原編者注
譯名對(duì)照
譯后記
- >
朝聞道
- >
有舍有得是人生
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀