-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
蘇聯時代的中國文學研究-波茲涅耶娃漢學論集 版權信息
- ISBN:9787534783067
- 條形碼:9787534783067 ; 978-7-5347-8306-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
蘇聯時代的中國文學研究-波茲涅耶娃漢學論集 本書特色
俄羅斯漢學家波茲涅耶娃的論文集。俄羅斯漢學家波茲涅耶娃的研究兼及中國古典文學和現代文學,有大量的著述及譯作存世。她是俄國歷史上首次完整翻譯《列子》和《莊子》的學者。她認為中國的8—12世紀為中國的“文藝復興”時期,并撰寫了《中國文藝復興時代的文學》一文。她不僅翻譯了丁玲、魯迅等人的作品,還創作了長達56萬字的《魯迅評傳》。作為蘇聯時代的學者,她的研究不可避免地有那個時期的烙印,然而她對魯迅的認識不乏真知灼見,而她在分析中國古典文學時所展示出的女性特有的敏銳,使她成為我們不可忽視的“他山之石”。
蘇聯時代的中國文學研究-波茲涅耶娃漢學論集 內容簡介
俄羅斯漢學家波茲涅耶娃的論文集。俄羅斯漢學家波茲涅耶娃的研究兼及中國古典文學和現代文學,有大量的著述及譯作存世。她是俄國歷史上首次完整翻譯《列子》和《莊子》的學者。她認為中國的8—12世紀為中國的“文藝復興”時期,并撰寫了《中國文藝復興時代的文學》一文。她不僅翻譯了丁玲、魯迅等人的作品,還創作了長達56萬字的《魯迅評傳》。作為蘇聯時代的學者,她的研究不可避免地有那個時期的烙印,然而她對魯迅的認識不乏真知灼見,而她在分析中國古典文學時所展示出的女性特有的敏銳,使她成為我們不可忽視的“他山之石”。
蘇聯時代的中國文學研究-波茲涅耶娃漢學論集 目錄
《太陽照在桑干河上》俄譯本(第二版)序言
《丁玲選集》俄譯本序言
《魯迅評傳》(選)之一 與傳統的決裂
《魯迅評傳》(選)之二 在中國留日學生中間
《魯迅評傳》(選)之三 外國文學研究的開端
《魯迅評傳》(選)之四 從革命浪漫主義到批判現實主義
《魯迅評傳》(選)之五 與民族遺產
《魯迅評傳》(選)之六 雜文中的諷喻形象
《魯迅評傳》(選)之七 與共產黨人的聯系和
左翼作家聯盟的建立
論《紅樓夢》
中國文藝復興時代的文學
蘇聯的中國文學研究
莫斯科大學東方語言學院的漢語教學和科學研究的情況
附錄一:“中俄文字之交”又一頁
——關于波茲涅耶娃著《魯迅評傳》的由來及評價
附錄二:波茲涅耶娃的中國文學史觀、魯迅論與
《文心雕龍》論
附錄三:波茲涅耶娃與中國的特殊情緣
附錄四:波茲涅耶娃主要學術成就
后 記
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
有舍有得是人生
- >
巴金-再思錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學評論