-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
逃亡-布爾加科夫劇作集 版權(quán)信息
- ISBN:9787533946777
- 條形碼:9787533946777 ; 978-7-5339-4677-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
逃亡-布爾加科夫劇作集 本書特色
《逃亡(布爾加科夫劇作集)》收集七部經(jīng)典劇作,首次全部引進(jìn)。
布爾加科夫——繼果戈理、契訶夫之后俄羅斯*卓越的戲劇大師,
比馬爾克斯更早的“魔幻現(xiàn)實主義”小說巨匠。
他編的劇本屢遭禁演,他寫的小說無法發(fā)表,他死后卻成為俄羅斯戲劇史和小說史上的大師級人物。
逃亡-布爾加科夫劇作集 內(nèi)容簡介
《逃亡(布爾加科夫劇作集)》是七部荒誕而合理、夢幻又現(xiàn)實、滑稽中夾雜諷刺的戲劇杰作。
在布爾加科夫的筆下,歷來被罵作嗜血禽獸的“反動派”,和被歌頌為“偉大正確”的正面人物,都被還原為歷史上有血有肉的人。他的作品,既寫出了白衛(wèi)軍軍官、懷舊貴族、溫和知識分子,面對革命的巨大風(fēng)潮,感到的迷茫和痛苦、眷戀和彷徨;也披露了表面冠冕堂皇的“模范裁縫作坊”,私底下卻是賭徒和官員狂歡作樂、燈紅酒綠,甚至謀財害命之所;既諷刺為了貼合“思想正確”,不惜張冠李戴、胡編亂改的荒唐劇本,*后竟獲得官員的批準(zhǔn)和表揚;也惋惜有著偉大心靈和才能的藝術(shù)家,其成就和滅亡卻始終攥在權(quán)力的指掌。而劇作《巴統(tǒng)》更是引起了巨大爭議……
逃亡-布爾加科夫劇作集 目錄
卓伊卡的住宅
紫紅色島嶼
莫里哀
伊凡·瓦西里耶維奇
逃亡
巴統(tǒng)
譯者后記
逃亡-布爾加科夫劇作集 節(jié)選
阿列克謝 你的嗓音就是這樣。
尼科爾卡 阿廖沙,你這么說沒用,真的!我聲音不錯,的確,沒舍爾文斯基那么好,不過也相當(dāng)好。確切說,是戲劇男中音。列娜奇卡,哎列娜奇卡!你認(rèn)為,一一我唱歌怎么樣?
葉蓮娜 (在自己房間里說)誰?你?一點都不怎么樣。
尼科爾卡 這是她心情不好,所以才這么說。順便提一句‘阿廖沙’我的唱歌老師尼古拉.瓦西里耶維奇說過:“其實,要不是因為革命,您可以去唱歌劇。”
阿列克謝 你的唱歌老師是個傻瓜。
尼科爾卡 我就知道。土爾賓家的人今天徹底心煩意亂。我嗓子不行,可昨天還行呢,唱歌老師是個傻瓜,這都是消極情緒在作怪。而我的天性更傾向于樂觀主義。(撥著琴弦)不過知道嗎,阿廖沙,我自己也開始擔(dān)心了。已經(jīng)9點了,可他說過白天到。別是出了什么事兒吧?
阿列克謝 你小聲點兒。
尼科爾卡 上帝啊,做一個已婚姐姐的兄弟真是麻煩!”
葉蓮娜 餐廳的鐘幾點了?
尼科爾卡 嗯……9點。我們家的表快了,列娜奇卡。
葉蓮娜 請不要胡說八道。
尼科爾卡 瞧,她情緒激動。(低聲唱)“迷霧般地……啊,一切都那么模糊……”
阿列克謝 請你別讓我心煩,唱個高興的。
尼科爾卡 (唱)
你們好,男別墅客!
你們好,女別墅客!
我們這兒早就開始出租了……
嘿,我的歌兒!……心愛的!
一……一……一小瓶
官酒!!
無檐帽真優(yōu)雅,
皮靴樣式齊,
那是士官生一近衛(wèi)軍在前進(jìn)……
[突然停電了,場外響起了震耳欲聾的合唱,正是尼科爾卡
唱的那首歌,人們邊走邊唱:“無檐帽真優(yōu)雅……”
阿列克謝 葉蓮娜!有蠟燭嗎?
葉蓮娜有!有!……
阿列克謝 真見鬼!老是停電……顯然,某個部隊走過去了。
葉蓮娜 (拿著蠟燭走出來)小聲點兒,等一下!(細(xì)聽)[燈又亮了。葉蓮娜熄了蠟燭。遠(yuǎn)處有炮擊聲。
尼科爾卡 這么近。聽上去像在斯維亞托申附近。真想知道那里怎么樣了?阿廖沙,要不你派我去打聽一下參謀部那邊怎么樣了。我馬上就跑一趟。
阿列克謝 當(dāng)然了,那里就缺你了。請你給我老實待著。
尼科爾卡 遵命,上校先生。說實在的,知道嗎,我是因為無事可做才……有點惱火……那邊在打仗……哪怕我們營快點準(zhǔn)備好也行啊。
阿列克謝 如果我需要你提出關(guān)于炮兵營備戰(zhàn)方面的建議,我會自己跟你說的。明白了?
尼科爾卡 明白了。對不起,上校先生。
葉蓮娜 阿廖沙,我丈夫到底在哪兒?
尼科爾卡 他一會兒就到,列娜奇卡。
葉蓮娜 可怎么會這樣?說是早上到,現(xiàn)在都9點了他還沒來。沒出什么事吧?
阿列克謝 列娜奇卡,不會的。你是知道的,西線有德國人守著呢。
葉蓮娜 可為什么他到現(xiàn)在還沒來?
阿列克謝 嗯,顯然,他們每站都停。
尼科爾卡 革命時期的列車。走一個小時,停兩個小時。[鈴聲。他來了,我就說過!(跑過去開門)誰?
美施拉耶夫斯基 (在場外)開門,看在上帝分上,快!
阿列克謝 不,這不是塔里別爾格。
尼科爾卡 (讓美施拉耶夫斯基進(jìn)前廳)是你嗎,維堅卡?
美施拉耶夫斯基 當(dāng)然是我,除了我還能是誰!尼科爾,請拿走步
槍。見他娘的鬼!……
阿列克謝 這是美施拉耶夫斯基。
葉蓮娜 維克多,你這是從哪兒來?
美施拉耶夫斯基 哦……小心點掛,尼科爾。口袋里有瓶伏特加。別打碎了……哦……從紅色特拉克基爾那邊來。列娜,請讓我在這兒過夜吧,我走不回家了,徹底凍僵了。
葉蓮娜 啊,上帝,當(dāng)然可以!快到火爐邊來。[他們朝壁爐走去。
美施拉耶夫斯基 哦……哦……哦……
阿列克謝 怎么,他們難道不能給你們發(fā)雙氈靴嗎?
美施拉耶夫斯基 還說什么“氈靴”。這些個大混蛋!(撲向火爐)
葉蓮娜 這樣吧:那邊浴盆正燒著呢,你們快點給他脫衣服,我去給他準(zhǔn)備內(nèi)衣。(走下)
美施拉耶夫斯基 伙計,脫下來,脫下來,脫下來……
尼科爾卡 馬上,馬上。(脫下他的靴子)
美施拉耶夫斯基 輕點兒,兄弟,哦,輕點兒。給我點伏特加吧,伏特加。
阿列克謝 馬上來。 美施拉耶夫斯基 腳趾凍掉了,見他媽的鬼,掉了,很清楚。
阿列克謝 說什么呀。會緩過來的。尼科爾卡,用伏特加給他擦腳。
美施拉耶夫斯基 這么說我竟然要用伏特加擦腳了。用手。疼……疼……輕點兒。
尼科爾卡 咝……咝……瞧大尉凍的!
葉蓮娜 (拿著袍子和拖鞋出現(xiàn)了)立刻把他放到浴缸里去。給!
美施拉耶夫斯基 上帝保佑你身體健康,列娜奇卡。請再給點伏特加。(喝酒)
尼科爾卡 怎么樣,暖和過來了嗎,大尉?
美施拉耶夫斯基 好點了。
尼科爾卡 你說說,特拉克基爾附近怎么樣了?
美施拉耶夫斯基 特拉克基爾那邊在刮暴風(fēng)雪。這就是那邊的情況。我詛咒這暴風(fēng)雪,卑鄙的德國佬和彼得留拉都不得好死!……
阿列克謝 我不明白,干嗎把你們攆到特拉克基爾去。
美施拉耶夫斯基 因為特拉克基爾附近的莊稼漢。這些列夫·托爾斯泰作品里*可愛的莊稼漢!
尼科爾卡 是真的嗎?可報紙上說,莊稼人站在蓋特曼這邊……
P6-9
逃亡-布爾加科夫劇作集 相關(guān)資料
“狼無論是染了顏色還是剪了毛,都絕不會成為一只卷毛狗。”
——布爾加科夫致斯大林
逃亡-布爾加科夫劇作集 作者簡介
作者:(蘇)布爾加科夫 譯者:周湘魯 譯者:陳世雄
米哈伊爾·阿法納西耶維奇·布爾加科夫(1891—1940),出生于烏克蘭基輔市一位神學(xué)院教授家庭,1916年畢業(yè)于基輔大學(xué)醫(yī)學(xué)系。在政權(quán)更迭的戰(zhàn)亂年代,他行醫(yī)數(shù)年,其間曾數(shù)次落入自衛(wèi)軍手中,征為軍醫(yī),又幾度逃跑。1921年,他只身來到莫斯科,棄醫(yī)從文,終于以亦莊亦諧、獷達(dá)奇崛的文筆,躋身文壇,為二三十年代的俄羅斯文學(xué)增添了一道亮麗的光色,成為俄羅斯文壇、乃至世界文壇一位著名的諷刺藝術(shù)大師。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
月亮虎
- >
我與地壇
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人