婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
呼嘯山莊-(全譯本)

包郵 呼嘯山莊-(全譯本)

世界文學史上不可忽視的經典名著。

出版社:四川文藝出版社出版時間:2017-04-01
開本: 32開 頁數: 340
讀者評分:5分6條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥20.2(6.3折) 定價  ¥32.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

呼嘯山莊-(全譯本) 版權信息

  • ISBN:9787541145995
  • 條形碼:9787541145995 ; 978-7-5411-4599-5
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

呼嘯山莊-(全譯本) 本書特色

★維多利亞時代小說中“僅有的一部沒有被時間的塵土遮沒了光輝”的作品。  
★英國文學史上一部神秘莫測的奇特小說。  
★世界十大名著之一,各大經典小說榜單的常客。
★小說被多次搬上銀幕,成為一代影史經典。

呼嘯山莊-(全譯本) 內容簡介

  十九世紀的英格蘭北部,吉普賽棄兒希思克利夫被呼嘯山莊的老主人厄恩肖收養,他與其女凱瑟琳相愛卻因地位差距而始終沒有表白,厄恩肖之子欣德利則因為希思克里夫奪走了父親的愛而仇視他。老主人去世后,欣德利對希思克里夫的侮辱和折磨變本加厲,終于希思克里夫在無意中得知凱瑟琳答應了畫眉田莊的小主人林頓的求婚后絕望至極,憤然離開山莊。數年后希思克里夫致富歸來,也帶來了他的瘋狂報復......

呼嘯山莊-(全譯本) 節選

**章一八○一年。我剛去拜見過我的房東——就是那個將會讓我吃盡苦頭的孤僻鄰居。這可真是個美麗的鄉間啊!我相信,在整個英格蘭,我再也找不到一個如此遠離塵囂的去處了。一個厭世者的理想天堂——而由希思克利夫先生和我來分享這荒涼景色,倒是非常合適的一對。多棒的家伙!我騎著馬走上前時,看見他那雙黑眼珠猜忌地縮在眉毛下面;等我通報姓名時,他把手指更深地藏進背心口袋里,顯出一副絕不掉以輕心的神氣。這當兒,他全然沒有想到,我心里對他萌生了幾分好感。“希思克利夫先生嗎?”我問。回答是點一下頭。“我是洛克伍德先生,你的新房客,先生——我一到達此地,就榮幸地盡快來拜見你,表達一下我的心意,希望我再三要求租下畫眉田莊,沒有給你帶來什么不便。我昨天聽說,你心里有些……”“畫眉田莊是我自己的產業,先生,”他眉頭一蹙,打斷了我的話。“我只要能阻止,就決不允許任何人給我帶來不便——進來吧!”這一聲“進來吧!”是咬著牙說出來的,表達的是“見鬼去!”的情緒。就連他依著的那扇柵門也一動不動,沒有對他的話做出反響。我想正是這個情況,促使我接受了他的邀請:我對一個似乎比我還冷漠得出奇的人,發生了興趣。他眼看著我的馬的胸脯快撞上了柵欄,便伸出手解開門鏈,隨即氣鼓鼓地領著我走上石板路,等走進院子時,就大聲嚷道:“約瑟夫,把洛克伍德先生的馬牽走,再拿點酒來。”“看來這是這家子全部的家仆班子啦,”聽了那道雙重命令,我心中暗想。“怪不得石板縫里長滿了草,樹籬只有靠牲口來修剪。”約瑟夫是個上了年紀的人,簡直是個老頭:也許很老了,雖說人還挺壯實。“上帝照應啊!”他從我手里接過馬時,怨聲怨氣地低聲嘟囔著;與此同時,還狠狠地瞪了我一眼,我只得好心地猜想,他一定需要上帝來幫助他消化肚子里的食物,因而他的那聲虔誠的祈求,跟我的突然來訪毫無關系。呼嘯山莊是希思克利夫先生的住宅名稱。“呼嘯”是當地一個具有特殊意義的字眼,形容這地方在狂風暴雨的天氣里,大氣如何喧囂。的確,這里一年到頭都流通著清新純凈的空氣。人們只要看看房頭幾棵矮小的樅樹那過度傾斜的樣子,看看一排瘦削的荊棘都朝一個方向伸展枝條,仿佛在乞求太陽的施舍,便可猜想到北風吹過山巔的威力。幸而建筑師有先見之明,把房子蓋得結結實實:狹窄的窗子深深嵌在墻壁內,墻角都用凸出的大石塊保護著。跨進門檻之前,我停下腳觀賞布滿宅子正面,特別是大門周圍的那些奇形怪狀的雕刻。大門上方,我在眾多殘破的怪獸和不知羞的小男孩中間,發現了“一五○○”這個年份和“哈里頓·厄恩肖”這個姓名。我本想議論幾句,請求乖戾的主人講講這座住宅的簡史,但是從他站在門口的架勢看,分明是要我趕快進去,或者干脆離開,而我還沒看過廳堂內室,不想惹他不耐煩。一跨步,也沒有經過什么穿堂過道,就進了家人共用的起居室。他們別出心裁地把這里稱作“堂屋”。堂屋通常包括廚房和客廳,但是在呼嘯山莊,我相信廚房被擠到了另一個部位:至少我聽得出里邊有嘰嘰喳喳的說話聲,炊具叮叮當當的磕碰聲;大壁爐那里,看不見烤炙、燒煮或烘焙的跡象,墻上也見不到有什么銅鍋和錫濾器在閃閃發光。屋子的一頭,在一個橡木大碗櫥上,擺著一排排的白镴盤子,中間還點綴著一些銀壺和銀杯,一層層的直壘到屋頂,射出璀璨的光芒和熱氣。房子從未吊過頂,屋頂的整個構造光禿禿的一目了然,只有一處,被擺滿燕麥餅、牛腿、羊肉和火腿的木架遮掩住了。壁爐上方,掛著幾支蹩腳的雜式老槍,還有兩支馬槍,而為裝飾起見,壁爐臺上一溜兒擺著三個漆得光彩斑斕的茶葉罐。地面鋪著光滑的白石板;椅子都是高背式的,結構簡陋,漆成綠色;有一兩把笨重的黑椅子躲在暗處。在碗櫥底下的圓拱里,躺著一條巨大的醬色的母獵狗,身邊圍著一窩嘰嘰哇哇的狗崽子,還有幾條狗待在別的暗角里。這屋子和陳設若是屬于一個普通的北方農民,倒也沒有什么稀奇的。一副倔強的面孔,一雙粗壯的腿,如果穿上齊膝短褲,打上綁腿,那會顯得越發精神。你若是飯后選準時間,在這群山之間隨便轉悠五六英里,就會看見這樣一個人,坐在扶手椅里,面前的圓桌上放著一大杯冒著泡沫的麥芽酒。但是,希思克利夫與他的住宅和生活方式,形成了奇異的對照。從外貌上看,他是個皮膚黝黑的吉卜賽人,可是從衣著舉止上看,他又是個紳士——也就是說,像許多鄉紳那樣的紳士:也許有點邋里邋遢,但是他的不修邊幅看上去并不有失雅觀,因為他體態挺拔英俊——還有些乖僻——有人可能懷疑他帶有幾分粗人的傲慢——一種心靈上的共鳴告訴我,并非這么回事;我憑直覺得知,他的冷淡是由于厭惡炫耀感情——厭惡人們彼此表示親熱,而造成的。他不管愛誰恨誰,都隱藏在心底,而把再受到別人的愛或恨,視為很不體面的事——不行,我滔滔不絕地講得太快了:我過于慷慨了,把自己的特性加到了他身上。希思克利夫先生跟我一樣,遇到愿意交好的人,就把手藏起來,但是動機卻跟我截然不同。但愿我的氣質有些特別吧:我親愛的母親過去常說,我一輩子也休想有一個舒適的家,直到今年夏天,我才證實自己根本不配有那樣一個家。當時,我在天朗氣清的海濱消夏一個月,偶然結識了一個極其迷人的姑娘:她還沒有留意我的時候,在我眼里真是個絕代佳人。我“從未訴說過我的愛情”;不過,如果眉眼也能傳情的話,即便是*蠢的傻瓜也看得出,我給搞得神魂顛倒:后來她明白了我的情意,向我回送了一個秋波——人們想象得到的*甜蜜的秋波——我怎么樣呢?說起來真丟臉——我像個蝸牛似的,冷冰冰地縮回去了;她每瞅我一眼,我就變得越冷漠,縮得越遠;直到*后,那可憐的天真姑娘懷疑起自己的神志來,自以為搞錯了,落得窘迫不堪,勸說母親帶她溜走了。就是由于這古怪的脾性,我得了個冷酷無情的名聲。多么冤枉啊,只有我心里明白。我在壁爐邊的一把椅子上坐下來,房東朝對面的那一把走去。為了填補那沉默的間隙,我伸手想去摸摸那條母狗。這條狗離開了它那一窩小寶貝,餓狼似的溜到我的腿肚子后面,噘起嘴唇,白牙齒上淌著口水,就想咬我一口。我撫摸了一下,惹得它從喉頭發出了一聲長吠。“你*好別逗這條狗,”希思克利夫先生也跟著吼了一聲,一邊用力跺了一下腳,讓狗沒有發出更兇的嗥叫。“它不習慣受人嬌寵——不是當作寵物養的。”接著,他大步走到一個邊門,又大聲嚷道:“約瑟夫!”約瑟夫在地下室深處,也聽不清他在嘟囔什么,反正沒有表示要上來;于是,他的主子只好鉆到下面去找他,丟下我面對著那條兇惡的母狗和一對猙獰的蓬毛護羊狗,它們仨一道,虎視眈眈地監視著我的一舉一動。我真不愿意和犬牙打交道,便一動不動地坐著——然而,我心想它們不會懂得無聲的冒犯,便愣頭愣腦地向三只狗擠眉弄眼,做起鬼臉來。不知道我的哪個嘴臉激怒了母狗,它勃然大怒,忽地跳上我的膝蓋。我猛地把它推開,急忙拉過桌子作抵擋。這一下可捅了馬蜂窩。六七只大大小小、老老少少的四腳惡魔,一窩蜂地從暗洞里竄出,朝眾矢之的沖來。我覺得我的腳后跟和衣擺成了特別的攻擊目標;便一面使勁用撥火棒擋開幾個較大的攻擊者,一面又不得不大聲告急,求這家人來重建和平。希思克利夫先生和仆人往地下室的階梯上爬著,不慌不忙的真令人惱火。盡管狗在爐邊狂吠亂咬鬧翻了天,我覺得他們兩個的動作絲毫不比往常快。幸虧廚房里有個人動作比較快:一個健壯的女人,撩起衣裙,光著胳臂,兩頰火紅,揮舞著煎鍋,沖到我們中間。她就憑這件武器,加上她的舌頭,倒是卓有成效,風暴奇跡般地平息了,等主人趕到時,只有她還在現場,氣喘得像狂風卷過的大海那樣一起一落。“見鬼,這是怎么回事?”主人問道,兩眼盯著我。受到剛才的非禮之后,還得看這樣的眼色,真讓人難以忍受。“是呀,真是見鬼!”我嘟噥說。“先生,即使惡魔附體的豬群,也沒有你這群畜生兇惡。你不如把一個生客丟給一群猛虎好啦!”“人不招惹它們,它們是不會冒犯人的,”主人說著,把酒瓶放在我面前,把搬開的桌子放回原處。“狗是應該保持警覺的。喝杯酒吧?”“不,謝謝。”“沒給咬著吧?”“我要是給咬著了,也會在咬人的家伙身上打上我的印記。”希思克利夫繃緊的臉舒展開了,咧嘴笑了。“得啦,得啦,”他說,“讓你受驚了,洛克伍德先生。來,喝點酒吧。敝舍難得有客人光臨,因此我愿意承認,我和我的狗都不大懂得如何接待客人。祝你健康,先生!”我鞠了個躬,也舉杯回敬了他。我開始意識到,為了一群狗的失禮而坐在那里生悶氣,未免有點犯傻。再說,我不愿意讓這家伙再來取笑我,因為他已把興致轉到取笑上了。也許是經過慎重考慮的緣故,他覺得得罪一個好房客也劃不來,便把態度稍許放緩和些,說話不再簡慢得連代名詞和助動詞都略去了,而且還提起了一個他認為我會感興趣的話題——談論我目前這個隱居所的優點和缺點。我發現,他對我們涉及的話題很有見識,臨到回家的時候,我居然來了興致,主動提出明天再來拜訪。顯然,他并不希望我再來叨擾。盡管如此,我還是要來。真令人驚訝,我覺得自己跟他比起來,是多么喜歡交際啊。
  ……

呼嘯山莊-(全譯本) 作者簡介

  艾米莉·勃朗特(Emily Bronte),英國文學史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。生于貧苦的牧師家庭,三十歲時即英年早逝,留下一部長篇小說《呼嘯山莊》及193首詩歌。她被認為是英國文學史上的一位天才女作家。

商品評論(6條)
  • 主題:英國文學史上的一個天才女作家,留下的唯一一個長篇,喜歡這個封...

    英國文學史上的一個天才女作家,留下的唯一一個長篇,喜歡這個封面設計

    2025/1/5 16:48:07
    讀者:zih***(購買過本書)
  • 主題:

    孫致禮譯本。多年前,中圖網上過《勃郎特姐妹全集》,其中的《呼嘯山莊》是宋兆霖譯本。

    2024/8/19 14:55:49
    讀者:139***(購買過本書)
  • 主題:

    高中時候讀過,這些年過去內容一點都不記得了。可見當初是浮光掠影,沒有用心去讀。現在重讀找下曾經的心情。裝幀考究,性價比特別高

    2024/8/1 15:27:29
  • 主題:

    砌墻用的。

    2024/4/27 20:21:21
    讀者:ail***(購買過本書)
  • 主題:

    一直很期待,收到貨,很驚喜!

    2024/3/21 18:05:48
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    包裝很好,快遞給力,賣家很有信譽,發貨速度也很快。價格更是比別家的實惠多了

    2024/3/4 21:10:50
    讀者:per***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 美女视频免费观看网站 | 免费在线一级毛片 | 精品一区二区三区免费视频 | 欧美男女性生活视频 | 狠狠干婷婷 | 你懂的视频在线观看资源 | 美国性网站 | 免费永久观看美女视频网站网址 | 2019天堂精品视频在线观看 | 天堂成人在线视频 | 五月天婷婷色综合 | 无法忍受 电影 | 国产人免费人成免费视频 | 一级片免费观看视频 | 国产精品久久一区 | 日韩福利片午夜在线观看 | 国产一级高清视频在线 | 午夜免费观看福利片一区二区三区 | 成人看的羞羞视频免费观看 | 日本无吗免费一二区 | 色婷婷六月天 | 青青热久久国产久精品 | 久久羞羞 | 国产成人精品999在线 | 精品亚洲国产成人app | 国产真实一区二区三区 | 毛片在线看片 | 日本欧美视频在线观看 | 五月天婷婷缴情五月免费观看 | 国产成人亚洲综合一区 | 黄色短视频免费在线观看 | 久久精品中文字幕 | 四虎免费永久在线播放 | 国产乱视频网站 | 国产日本高清动作片www网站 | 一级毛片一级毛片 | 91丁香亚洲综合社区 | 伊人网综合在线视频 | 99热在线免费 | 久久免费播放视频 | 欧美一级日韩在线观看 |