婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
文學文體學與小說翻譯

包郵 文學文體學與小說翻譯

作者:申丹著
出版社:北京大學出版社出版時間:2017-07-01
開本: 32開 頁數: 282
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥34.6(7.2折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

文學文體學與小說翻譯 版權信息

  • ISBN:9787301279366
  • 條形碼:9787301279366 ; 978-7-301-27936-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

文學文體學與小說翻譯 本書特色

  《文學文體學與小說翻譯》通過與西方批評家的對話,系統而深入地論述了文學文體學的特點、性質和功能,探討了將文學文體學應用于小說翻譯的可行性和必要性,并認為兩者有互為補充的作用。在此基礎上,從新的角度研究了小說翻譯中的詞語和句法選擇,憑借豐富的語料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現象,包括詞語表達的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強烈程度的關聯,不可靠性與人物塑造的關系,句法選擇與事件的速度、偽共時性的關聯等等,并首次系統探討了小說翻譯中再現人物話語的不同方式。本書在文體學理論上有新的突破,在翻譯批評上獨辟蹊徑,是一部創新性很強的跨學科研究著作。

文學文體學與小說翻譯 內容簡介

本書通過與西方批評家的對話,系統而深入地論述了文學文體學的特點、性質和功能,探討了將文學文體學應用于小說翻譯的可行性和必要性,并認為兩者有互為補充的作用。在此基礎上,從新的角度研究了小說翻譯中的詞語和句法選擇,憑借豐富的語料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現象,包括詞語表達的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強烈程度的關聯,不可靠性與人物塑造的關系,句法選擇與事件的速度、偽共時性的關聯等等,并首次系統探討了小說翻譯中再現人物話語的不同方式。本書在文體學理論上有新的突破,在翻譯批評上獨辟蹊徑,是一部創新性很強的跨學科研究著作。

文學文體學與小說翻譯 目錄

CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 BASIC AIMS
1.2 LITERARY STYLISTICS
1.3 APPLYING STYLISTICS TO LITERARY
TRANSLATION

PART ONE
LITERARY STYLISTICS AS A DISCIPLINE

CHAPTER 2 THE CONCERN OF STYLISTICS AS AN
INTERMEDIARY DISCIPLINE
2.1 SOME DIFFERENT CONCEPTIONS OF STYLE
2.2 OBJECTS OF INVESTIGATION OF LITERARY
STYLISTICS

CHAPTER 3 LINGUISTIC FORM AND LITERARY
SIGNIFICANCE

CHAPTER 4 THE LINGUISTIC BASIS: OBJECTIVE OR
SUBJECTIVE?
4.1 LINGUISTIC OBJECTIVITY: A MATTER OF
CONVENTION
4.2 STRUCTURAL FEATURE, PSYCHOLOGICAL
VALUE AND LITERARY SIGNIFICANCE
4.3 DOES INTERPRETATION PRODUCE LINGUISTIC
FACTS?
4.4 A CONSIDERATION OF “WHAT IS STYLISTICS?
PART Ⅱ”

PART TWO
APPLYING STYLISTICS TO THE TRANSLATION OF FICTION

CHAPTER 5 THE PLACE OF LITERARY STYLISTICS
IN THE TRANSLATION OF FICTION
5.1 THE INSUFFICIENCY OF GENERAL
TRANSLATION STUDIES
5.2 CHARACTERISTICS OF FICTIONAL
(VS. POETIC) TRANSLATION
5.3 LITERARY STYLISTICS AND DECEPTIVE
EQUIVALENCE

CHAPTER 6 ASPECTS OF LEXICAL EXPRESSION
6.1 DEVIATION IN THE FORM OF “ILLOGICALITY”
6.2 OBJECTIVITY
6.3 UNRELIABILITY AND CHARACTERIZATION
6.4 “REDUNDANT” ENCODING

CHAPTER 7 ASPECTS OF SYNTAX
7.1 SYNTAX AND PACE
7.2 SYNTAX AND PROMINENCE
7.3 SYNTAX AND THE IMITATION OF PROCESS
7.4 THE TRANSFERENCE OF PARALLELISM
7.5 JUXTAPOSITION AND PSEUDOSIMULTANEITY7.6 LINGUISTIC FORM AND FICTIONAL REALITY

CHAPTER 8 SPEECH AND THOUGHT PRESENTATION
8.1 BASIC MODES IN ENGLISH
8.2 BASIC MODES IN CHINESE
8.3 THE TRANSFERENCE OF BLEND
8.4 THE TRANSFERENCE OF DIRECT SPEECH
8.5 THE FUNCTIONS OF FIS AND THE NEED
FOR ITS PRESERVATION
8.6 THE TRANSFERENCE OF SLIPPING
8.7 CONCLUSION

NOTES
BIBLIOGRAPHY
展開全部

文學文體學與小說翻譯 作者簡介

英國愛丁堡大學(博士);北京大學(學士),歐美文學研究中心主任,教授,博士生導師,教育部長江學者特聘教授。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 伊人久久亚洲综合天堂 | 精品国精品国产自在久国产不卡 | 国产免费人视频在线观看免费 | 免费a在线 | 免费一级在线 | 五月婷婷综合在线视频 | 99国产小视频| 精品国精品国产自在久国产应用 | 五月天激情亚洲婷婷在线 | 不卡一区 | 韩国三级理论电影青春 | 欧美一区中文字幕 | 久久99国产亚洲高清观看首页 | 欧美国产亚洲精品高清不卡 | 婷婷导航| 国产大学生真实在线播放 | 玖玖精品在线视频 | 九月婷婷开心九月 | 精品视频一区二区三区四区五区 | 日本成年一区久久综合 | 欧美 日韩 中文 | www.五月激情 | 久久国产精品一区免费下载 | 视频一区免费 | 久久综合精品国产一区二区三区 | 99re5| 久久精品成人国产午夜 | 天堂网在线视频 | 国产一区二区三区福利 | 爱爱帝国亚洲一区二区三区 | 五月综合视频 | 亚洲欧美日产综合在线网 | 精品视频在线观看 | 国产一区二区久久久 | 国产在线视频www片 国产在线色视频 | 国产一级免费在线观看 | www奇米| 久久新| 四虎影院一级片 | 五月间天堂 | 国产高清中文字幕 |