包郵 鬼玩偶
俄羅斯“白銀時(shí)代”頗具個(gè)性、宗教感的象征主義詩人及作家吉皮烏斯作品,小說描繪出第一次大革命之后俄國的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和革命者的生活境遇,揭示出個(gè)體存在的多樣性,文字間傳遞出一種難以覺察的、神秘的、稀有的、至善的情緒……
-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
鬼玩偶 版權(quán)信息
- ISBN:9787220103056
- 條形碼:9787220103056 ; 978-7-220-10305-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
鬼玩偶 本書特色
創(chuàng)作于1911年的小說《鬼玩偶》,以俄國1905年間發(fā)生的真實(shí)事件為故事背景,描寫主要人物尤里和米哈伊爾等人在俄國革命前的日常生活和境遇,還原俄國社會(huì)變革時(shí)期的歷史面貌,展現(xiàn)不同階層的人們對(duì)待俄國20世紀(jì)初歷史事件的不同態(tài)度和看法。作品不僅僅是對(duì)俄羅斯歷史發(fā)展進(jìn)程的一個(gè)描摹,而且還將吉皮烏斯本人的哲學(xué)、審美和宗教觀點(diǎn)融合在一起,用詩人慣用的象征手法重述人類存在的諸多永恒問題,如生與死、愛與犧牲、人的精神追求和探索、生活的意義和使命等。
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批世界級(jí)的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外。“金色俄羅斯叢書”進(jìn)一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國讀者展示赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費(fèi)特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實(shí),哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說,俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運(yùn)和遭際,還有在動(dòng)蕩社會(huì)中人類感情的變異和理性的迷失。
“金色俄羅斯叢書”由北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師,著名詩人、翻譯家汪劍釗主編,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國讀者呈現(xiàn)優(yōu)美而深厚的俄羅斯文學(xué)。
鬼玩偶 內(nèi)容簡介
創(chuàng)作于1911年的小說《鬼玩偶》, 以俄國1905年間發(fā)生的真實(shí)事件為故事背景, 描寫主要人物尤里和米哈伊爾等人在俄國革命前的日常生活和境遇, 還原俄國社會(huì)變革時(shí)期的歷史面貌, 展現(xiàn)不同階層的人們對(duì)待俄國20世紀(jì)初歷史事件的不同態(tài)度和看法。作品不僅僅是對(duì)俄羅斯歷史發(fā)展進(jìn)程的一個(gè)描摹, 而且還將吉皮烏斯本人的哲學(xué)、審美和宗教觀點(diǎn)融合在一起, 用詩人慣用的象征手法重述人類存在的諸多永恒問題, 如生與死、愛與犧牲、人的精神追求和探索、生活的意義和使命等。
鬼玩偶 目錄
第二章學(xué)生方式/009
第三章嬌艷的花/014
第四章在母貓味兒的樓梯上/016
第五章階下囚/021
第六章多樣的愛/028
第七章鞋掌上的干草/044
第八章睡覺覺吧/049
第九章臥談會(huì)/054
第十章豐坦卡宅邸/067
第十一章法國女人/078
第十二章消遣/083
第十三章約會(huì)/090
第十四章何為罪/094
第十五章薩沙的事/097
第十六章自殺者/101
第十七章女裁縫/106
第十八章老生常談/113
第十九章判決/121
第二十章鬼玩偶/125
第二十一章槍聲事件/150
第二十二章屋頂上的馬蹄聲/159
第二十三章三一會(huì)/175
第二十四章幽暗的笑/191
第二十五章兒童娛樂/196
第二十六章沉默/205
第二十七章未收到的信/214
第二十八章末日/216
第二十九章咸海和綠海/231
第三十章公開的和秘密的/243
第三十一章過客/257
第三十二章紅房子/270
第三十三章頭骨/286
鬼玩偶 節(jié)選
第二十章 鬼玩偶
人們紛紛到場。
大概,全都聚齊了——人山人海。幾乎所有人都聚集在餐廳和隔壁的各個(gè)房間里,都還沒進(jìn)入大廳。大廳里匆匆忙忙占位子的只有老人,胖瘦都有,以及女士和新來的一些普通訪客。
整個(gè)房間寬敞無比,顯得有些愚蠢,不知能用來做什么。其實(shí),這里有個(gè)圖書館,在后面,有些暗,但很涼爽。而這個(gè)“時(shí)事”社團(tuán)搞活動(dòng)的大廳是組織者們按自己的方式布置的,布置得非常奇怪:長桌從主席臺(tái)搬下來放在房間中央,觀眾們坐的椅子圍成圈,分成幾排。這不是很方便,大廳長而狹窄,但莫爾索夫和他的助手們就決定這么干:他們厭惡“主席臺(tái)”,甚至想徹底鏟除“觀眾”;他們夢想的會(huì)議是每個(gè)人都能發(fā)言,能全程參與的大會(huì)。
這當(dāng)然只是夢想,大多數(shù)與會(huì)者只是“觀眾”;雖不是普通觀眾,但終究只是觀眾。
尤里一踏進(jìn)門就喜歡上這里的一切。
尤里把戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的麗塔安頓在大廳里坐下,大廳里分外刺眼的燈光讓她更加窘迫,尤里穿過餐廳慢慢向遠(yuǎn)處擠出去。多么神奇的大會(huì)啊!是什么促使這些人同處一地呢?跟隨潮流?無所事事?熱衷“時(shí)事”社團(tuán)?天真?玩耍?到底是什么呢?
尤里意識(shí)到,這些原因都有可能:既是興趣使然也是百無聊賴,既是游戲也是空虛寂寞。
來了很多“文化”人。“末代詩人”——長得像阿普赫金的胖子拉耶夫斯基正在和不修邊幅的“前輩詩人”雷日科夫安靜地交談。冷淡客氣的雅什文,在哪都是一個(gè)模樣——無論在家里、去做客還是開會(huì);任何時(shí)候都始終如一,無論是中飯、晚飯還是早上五點(diǎn)。他正緩緩地向胡子剃得光光的禿頂小說家格魯哈廖夫做解說。這個(gè)格魯哈廖夫想出了自己一套宗教理論并信奉它,但事實(shí)上,他沒有纏著任何人宣揚(yáng)自己的宗教,和別人爭辯也總是漫不經(jīng)心。
小教授雷亭在人群里似乎馬上就要跑走,因?yàn)殡m然他喜歡人群,但是希望和人群有些距離,*好他能從講臺(tái)面向大家。熱情洋溢、皮膚黝黑的歷史學(xué)家彼托姆斯基已經(jīng)在和一排緊挨著坐在一起喝茶的記者們相互爭論起來。
尤里穿過人群走向彼托姆斯基,因?yàn)閷?duì)方能幫他找到莫爾索夫。向左望去,門邊站著另一群人:所有的人都很莊重,有老有少,有穿著束腰細(xì)褶長外衣的,有蹬著大皮靴的。不遠(yuǎn)處,尤里在一件沒塞進(jìn)褲腰的藍(lán)襯衫后面發(fā)現(xiàn)了牧師十字架的閃光。
尤里其實(shí)還沒顧上仔細(xì)觀察眾人那些形形色色的臉龐;或許,它們比身上的衣著還要五花八門。一群類似高等女校學(xué)生的姑娘們?cè)跁?huì)場里來回穿梭,甚至還有一個(gè)婦女,不是“女士”,而明顯是一個(gè)婦女。她就站在墻邊一動(dòng)不動(dòng)。
“這才是聚會(huì)!”尤里快樂地想,“隨心所欲!”
緊挨著彼托姆斯基身旁,尤里碰到一位年輕且極具才華的詩人。詩人向他轉(zhuǎn)過臉,這是一張面無表情的漂亮臉蛋。
“您好。”
“怎么,您也在這兒啊!”尤里驚訝道,“您可是個(gè)隱士啊。”
“沒有啊。為什么這么說啊?我還在這兒看摘要呢……”“真是怪事!”尤里又想了想,叫住了彼托姆斯基:
“謝爾蓋·斯捷潘諾維奇!”
彼托姆斯基看到他很高興,但表現(xiàn)得有些夸張(他生性如此),并提議去藏書室。
路上尤里還發(fā)現(xiàn)了人群中的許多熟悉面孔,這些人能來很出乎意料,似乎他們從來都不會(huì)來這里的。
“你們這兒總是有這么多人嗎?”他問彼托姆斯基,他們從后面穿過人群去藏書室。
“是啊……這都是觀眾。不過觀眾當(dāng)中有那么幾個(gè)杰出的人。”
莫爾索夫站在閱覽桌旁,不厭其詳?shù)叵蛞粋(gè)上了年紀(jì)的靦腆女士做解釋。他身旁一個(gè)年輕的秘書迫不及待又躊躇不安:他覺得,大會(huì)應(yīng)該開始了。
房間深處的壁爐旁有幾位教授模樣的人在那低聲交談。
莫爾索夫莫名其妙地一把抓住了尤里。
“您會(huì)發(fā)言嗎?會(huì)嗎?什么題目呢?您這回可看到我們的聽眾了!”
“我看到了,我不知道會(huì)不會(huì)發(fā)言。你們這兒什么人都有。該對(duì)誰‘發(fā)言’呢?”
“都有嗎?就應(yīng)該對(duì)所有的人發(fā)言啊。本來就應(yīng)當(dāng)和所有的人交流呢!”
尤里笑了。
“您知道嗎?您說得沒錯(cuò)。”
然后他又暗自思忖:
“發(fā)言是完全不需要的,但如果是游戲的話,為什么不和大家一起交流交流呢?”
秘書迫不及待地開始搖鈴。藏書室滿是人了。姑娘們一會(huì)兒跑向莫爾索夫,一會(huì)兒奔向雷亭,一會(huì)兒蹭到彼托姆斯基旁,交頭接耳、竊竊私語。其中一個(gè)姑娘和尤里攀談起來。幾個(gè)工人正心平氣和地說服一位教授模樣黑頭發(fā)的人。維亞切斯拉沃夫出現(xiàn)了,他小心翼翼、一步一跛地向前走去。尤里對(duì)他知之甚少,莫名不太喜歡這位知名的作家,而此時(shí)此刻,尤里正饒有興味地端詳著他那散發(fā)金色光澤、稀疏蓬松的頭發(fā)下的面龐。
“如果他發(fā)言的話,有可能,會(huì)像莫爾索夫一樣,談?wù)劇袥Q’這個(gè)話題。”尤里記得,莫爾索夫曾經(jīng)自稱是這位作家的擁躉。
人們從藏書室涌向大廳,靠近桌旁,在一排排椅子間穿梭。
大廳擠滿了人。燈光和悶熱的預(yù)感籠罩著尤里。桌子不大,幾乎所有尤里的熟人都緊挨著坐在桌后。他更仔細(xì)地環(huán)顧四周。令他驚訝的是,那些他稱之為文化人和“社會(huì)精英”的人穿過餐廳都聚集在后排,而近處圍著桌子的,尤里看到的是一些老成持重穿長袍的人以及幾位著偏領(lǐng)男襯衫、外套夾克的年輕人——他們明顯是工人的裝束。
“嗬,有特色的地方主義,”尤里想,“莫爾索夫在搞民主。”
尤里仔細(xì)看了看后排,找到了麗塔。她旁邊是位女士,看不到臉,只看見額邊深色的劉海兒,彎腰坐著。尤里沒有看到科諾爾。再遇到誰他都不會(huì)驚訝了。恍惚覺得,所有人一定都在這兒,只是有些看見有些沒看見而已。
“先生們,”莫爾索夫開場,“我們像往常一樣沒有主席,我們避免一切官場上的形式,我們不喜歡善于辭令的演說家,我們希望我們的座談會(huì)不再是以前的模式。每個(gè)人都可以加入談話,對(duì)他偶然想到的內(nèi)容加以解釋,我只負(fù)責(zé)監(jiān)督*必要的秩序。我現(xiàn)在就用以下我對(duì)陀思妥耶夫斯基這段作品的理解開始我們的座談。”
“看吧,你發(fā)言是因?yàn)槟銘?yīng)該發(fā)言。”尤里心想。
盡管莫爾索夫的發(fā)言沒有展現(xiàn)什么實(shí)質(zhì)性的獨(dú)特新觀點(diǎn),他的發(fā)言依然很精彩漂亮、有趣而充滿智慧。內(nèi)容有些冗長和復(fù)雜,但還是透著智慧。他在發(fā)言伊始說道,這封由唯物主義自殺者因?yàn)闊o聊而臆想出來的信業(yè)已成為我們這個(gè)時(shí)代普遍病癥的幾乎所有真實(shí)自殺事件的基礎(chǔ)。假如每個(gè)人都能或者可以向自己徹底解釋清楚臨死之前的心理狀態(tài),他都會(huì)留下這樣一封信。每一位自殺者都認(rèn)為“無法生活”,因?yàn)闆]有什么事情值得自己“同意繼續(xù)受苦”。實(shí)際上他想的是,為了什么呢?大自然有什么權(quán)力,沒經(jīng)過他的允許,創(chuàng)造他這樣一個(gè)痛苦生活的人?人生是什么樣子呢?接下來:就算生活會(huì)改變,就算可以安身立命,按照理性的、科學(xué)上正確的社會(huì)基本原則構(gòu)建自己的家園,而不是像在此之前那樣生活。他還是會(huì)問:為了什么呢?因?yàn)橐庾R(shí)告訴他,明天這一切都將不復(fù)存在、化為烏有,包括所有“幸福的”生活和他本人。正是因?yàn)槭艿健懊魈煲磺袑⒒癁闉跤小边@樣的威脅,所以無法生活。“正是這種感受,這種直接感受,我無法與之抗?fàn)帯!?
莫爾索夫細(xì)致入微、旗幟鮮明地宣傳這種“直接感受”。他證明,當(dāng)你有這種感受,實(shí)際上無法繼續(xù)生活下去哪怕一秒鐘,這感受其實(shí)滲透在每一個(gè)人心中——即便是這里在座的各位——他們或許都活不到明天早上。
“我知道,”莫爾索夫補(bǔ)充道,“很多人真誠地幻想,即便他們確定死后自己的個(gè)體將會(huì)完全消失殆盡,但無論如何也不會(huì)想要自殺。正是后面這一點(diǎn)證明,他們根本沒有仔細(xì)地思考問題,沒有非常清楚地看到自己所面臨的‘化為烏有的明天’,而他們的‘直接感受’和他們對(duì)‘化為烏有’的認(rèn)識(shí)是相互矛盾的。所以,我確信,個(gè)體的概念……”
“還要繼續(xù)說啊,我建議過他不要夸夸其談的,”無所事事的尤里心想,“看來他根本沒有停止的打算。現(xiàn)在要講到基督教了。”
但莫爾索夫剛一談到基督教就岔開話題,完全跑到一邊去了,開始說些更讓人聽不懂、更繞的話,然后就結(jié)束了發(fā)言。
任何人都沒有做任何點(diǎn)評(píng),況且也沒有機(jī)會(huì),因?yàn)槟獱査鞣虻脑捔⒖瘫槐送心匪够恿诉^去。他旋即開始談起信仰、基督教,談起個(gè)體不朽說以及人的洞察力,也說到了陀思妥耶夫斯基所犯的一些嚴(yán)重錯(cuò)誤。他慷慨激昂,尤里甚至驚訝不已。若一直眼睛盯著他會(huì)有些困難,但聽他說話卻莫名地讓人歡喜。尤里看見一些年邁的女士向前豎著兩只干瘦的耳朵,全神貫注地聽著這位黝黑的歷史學(xué)家發(fā)言,而歷史學(xué)家的夾鼻眼鏡總是由于激動(dòng)滑向一邊。
他的發(fā)言莫名其妙地突然中斷了,出人意料。
“他們這是在為誰演說呢?”尤里暗自冷笑,“如果是為了那些老成持重的階級(jí)宗派主義者,那就是因?yàn)樗麄冃胚@個(gè),而如果是為了拉耶夫斯基、格魯哈廖夫、斯塔西克和我的麗莎,他們指望什么呢?”
但是,尤里其實(shí)馬上又意識(shí)到:“這不是專為了某個(gè)人。是為所有人……為自己。這本來就是一場游戲!”
彼托姆斯基結(jié)束發(fā)言后,鄰近的幾排人群開始騷動(dòng)。一個(gè)年輕人清了清嗓子,他臉寬寬的,眉毛微微翹起。穿著藍(lán)色襯衫,可能是個(gè)工人。
“您想說話?”“非正式”主席禮貌地轉(zhuǎn)向他。
那個(gè)年輕人又咳嗽了一聲,沒有一絲畏懼、斷斷續(xù)續(xù)地開始發(fā)言:
“我……關(guān)于您的發(fā)言想說點(diǎn)什么。為什么我們要這樣立刻糾結(jié)著思考死亡,虛無和其他什么東西呢?……我們活著,很簡單,那就意味著,自我保護(hù)的本能還在運(yùn)作。假如,虛無已經(jīng)被證實(shí)了,我是說假如……大自然的本能將會(huì)有所行動(dòng)。那么,比如說,我將來會(huì)饑餓嗎?而如果會(huì)饑餓的話,那我會(huì)開始尋找食物,那我將面臨虛無還是真實(shí)……”
“啊哈,”彼托姆斯基抓住一點(diǎn),突然大喊,“也就是說,您認(rèn)為,已經(jīng)被證實(shí)是存在虛無的嗎?科學(xué)所達(dá)到的、所確定的就是一勞永逸的嗎?科學(xué)是在哪兒確定的呢?”
莫爾索夫微微揮了揮手。
“勞駕,勞駕,這和問題無關(guān)……”
但彼托姆斯基已經(jīng)和小伙子爭執(zhí)起來,兩人各抒己見,完全不顧對(duì)方的言語。還有幾個(gè)人也加入進(jìn)來,形成一場混戰(zhàn)。一位穿皮靴的年邁長者不時(shí)捋捋自己灰白的胡子,嗡嗡說道:
“不是的,這當(dāng)然是正確的……人的靈魂怎么可能不永生呢?但是也不必自作聰明……宗教人士大概也弄錯(cuò)了……人們正在喪失信仰……”
“您在說,信仰……”一個(gè)姑娘在后面大喊了一聲并探身朝向彼托姆斯基和莫爾索夫,“那么如果丟失了信仰,又該如何獲得信仰呢?我經(jīng)常在這里,聽演講,期待著;我以為,我會(huì)聽到這方面的內(nèi)容……”
莫爾索夫無所適從,他搖了搖鈴。人群安靜了一些。一位年輕人,或者說只是看上去年輕的一個(gè)人站起身來,他憨態(tài)可掬,眼神銳利。
“我是這么認(rèn)為的,先生們,我們很難為所有人作決定,盡管我們聚在一起,公開談?wù)摗.?dāng)然,我認(rèn)為現(xiàn)在任何人心中都有自己的神,或者說自己的真理,他為了真理而活,不會(huì)折磨自己,按自己的方式想好了,就這樣生活。但是,像我們現(xiàn)在這樣,在眾人面前傾吐自己真理的時(shí)機(jī)還沒到。還沒到,還沒到時(shí)候。有的人即便完全知道,也相信自己的真理適用于所有人,但說實(shí)話,他也不會(huì)公之于眾的。沒有人說得出普遍的真理,也沒有地方可說,誰都不會(huì)徹底并且坦誠地說出來。這很好……”
“也就是說,您認(rèn)為,”彼托姆斯基勃然大怒,“認(rèn)為,認(rèn)為我們……不真誠……”
眼神銳利的年輕人憂傷地望了他一眼。
“我不是說這個(gè)。”他嘆了口氣想繼續(xù)說,但這時(shí)尤里聲音洪亮、平靜而愉快地打斷了他:
“您說得不對(duì)。為什么誰都不會(huì)說呢?不是所有人都這樣的,有人會(huì)說的。比如我,不論何時(shí)何地,如果有人問我,我會(huì)坦誠地告訴對(duì)方,我靠什么生活,我生活得怎么樣。這就是我的真理,我還認(rèn)為,它適用于所有人。我不去宣揚(yáng)它,正是因?yàn)槲曳浅4_定它的普遍適用性。很多人現(xiàn)在就是以此為生,但可憐的是,自己卻不知道這一點(diǎn)。要去了解,理解——這是非常重要的。之后,所有的人都會(huì)了解。一定會(huì)的。至于什么時(shí)候能了解,是不是快了——我并不關(guān)心,對(duì)我來說都無所謂。”
“您是在說謎語嗎?說得含含糊糊的。”眼神銳利的年輕人拖長了聲音,直盯著尤里那張帥氣活潑的臉。
“請(qǐng)說說吧,說說吧!”莫爾索夫吆喝起來,打斷了別人的話,忘了自己不是“正式”主席,宣布道:“先生們!請(qǐng)尤里·尼古拉耶維奇·德沃耶庫洛夫發(fā)言!”
從自己的位置上尤里看不到坐在他后面的人,但他聽到身后有椅子響動(dòng)。眼神銳利的年輕人就坐在他前面,穿著長袍的老先生們離他也很近。而在他們身后突然閃爍著一對(duì)熟悉的藍(lán)眼睛,但這是誰的眼睛——尤里沒時(shí)間猜。一切都讓人非常快樂和趣味橫生。
......
鬼玩偶 作者簡介
作者:
吉皮烏斯是俄羅斯“白銀時(shí)代”zui具個(gè)性、zui富宗教感的女詩人之一,她的創(chuàng)作被譽(yù)為“有著抒情的現(xiàn)代主義整整十五年的歷史”,其詩作在展示人類在生命的兩極之間彷徨、猶豫、掙扎的浮懸狀態(tài)的同時(shí),也體現(xiàn)出這位女詩人對(duì)存在所抱有的“詩意的永恒渴望”,以及在苦難中咀嚼生活的甜蜜、在絕望中尋覓希望的高傲。
譯者:
趙艷秋,文學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院副教授、俄文系副系主任,國立莫斯科大學(xué)訪問學(xué)者,上海翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)員,上海市外文學(xué)會(huì)會(huì)員。主持教育部課題1項(xiàng),參與國家ji社科項(xiàng)目1項(xiàng),另有主持和參與校級(jí)或院級(jí)項(xiàng)目6項(xiàng)。獨(dú)立完成著作1部,參與編寫著作1部,在國內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇,翻譯作品50萬字以上。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經(jīng)
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
經(jīng)典常談
- >
有舍有得是人生
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇