-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
海底兩萬里 版權(quán)信息
- ISBN:9787553669229
- 條形碼:9787553669229 ; 978-7-5536-6922-9
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
海底兩萬里 本書特色
1866年,全世界都在談?wù)撝患质?mdash;—海上出現(xiàn)了一個龐大的“海怪”。
阿羅納克斯教授是一位法國博物學(xué)家,在一次考察活動結(jié)束之后準(zhǔn)備返程時,接到了美國海軍部的邀請,于是登上了“亞伯拉罕·林肯號”驅(qū)逐艦,一同參與清除“海怪”的任務(wù)。
但是事與愿違,“海怪”沒有被除掉,驅(qū)逐艦反被“海怪”撞毀。阿羅納克斯教授連同他的仆人孔塞伊、加拿大的捕鯨手內(nèi)德·蘭德成了“海怪”的俘虜……
這只“海怪”到底有著什么樣的秘密?阿羅納克斯教授三人*終能否脫險?他們到底遇到了怎樣的奇遇?
主人公們置身絢麗奇幻的海底,開始了一次次驚心動魄的冒險。
海底兩萬里 內(nèi)容簡介
★中小學(xué)必讀名著,人教統(tǒng)編教材七年級下推薦閱讀
素質(zhì)閱讀,傳遞寶貴的經(jīng)驗(yàn)和成長的智慧。
★經(jīng)久不衰的暢銷科幻小說,影響孩子一生的名著之一
《海底兩萬里》中有豐富的地理與海洋知識,同時也教人學(xué)會勇敢、友善、堅(jiān)強(qiáng)、正義感、愛護(hù)動物、保護(hù)環(huán)境。“不管環(huán)境變換到何種地步,只有初衷與希望永不改變的人,才能*終克服困難,達(dá)到目的。”
★知名法語翻譯家陳筱卿完整精譯本,豆瓣評分ZUI高譯本
非改寫、縮譯版本,全新精譯、精校,知名翻譯家陳筱卿,是迄今為止翻譯凡爾納作品ZUI多、ZUI受讀者歡迎的翻譯家之一。
海底兩萬里 目錄
一、飛逝的巨礁
二、贊成與反對
三、隨先生尊便
四、內(nèi)德•蘭德
五、向冒險迎去
六、全速前進(jìn)
七、不知其種屬的鯨魚
八、動中之動
九、內(nèi)德•蘭德的怒火
十、海洋人
十一、鸚鵡螺號
十二、一切都用電
十三、幾組數(shù)字
十四、黑潮
十五、一封邀請信
十六、漫步海底平原
十七、海底森林
十八、太平洋下4000里
十九、瓦尼可羅群島
二十、托雷斯海峽
二十一、陸上幾日
二十二、尼摩艇長的閃電
二十三、強(qiáng)制性睡眠
二十四、珊瑚王國
第二部分
一、印度洋
二、尼摩艇長的新建議
三、一顆價值千萬的珍珠
四、紅海
五、阿拉伯隧道
六、希臘群島
七、地中海上的四十八小時
八、維哥灣
九、失蹤的大陸
十、海底煤礦
十一、馬尾藻海
十二、抹香鯨和長須鯨
十三、大冰蓋
十四、南極
十五、大事故還是小插曲
十六、缺氧
十七、從合恩角到亞馬孫河
十八、章魚
十九、墨西哥灣暖流
二十、北緯47度24分,西經(jīng)17度28分
二十一、大屠殺
二十二、尼摩艇長第后的話
二十三、尾聲
海底兩萬里 相關(guān)資料
凡爾納是我一生事業(yè)的指引人。
——“潛艇之父”西蒙·萊克
凡爾納的小說啟發(fā)了我,使我朝著一生的方向去幻想。
——“宇航之父”齊奧爾斯基
現(xiàn)代科技只不過是將凡爾納的預(yù)言付諸實(shí)踐的過程。
——法蘭西學(xué)院院士利奧泰
凡爾納的科幻小說從描寫對象來說分為兩大類:一類是科學(xué)探險小說,另一類是描寫大機(jī)器的小說。后者更具科幻內(nèi)容,主要有《海底兩萬里》《機(jī)器島》《從地球到月球》等。這類小說中所出現(xiàn)的大機(jī)器,粗陋而笨拙,是現(xiàn)代技術(shù)世界童年時代的象征,有一種童年清純稚拙的美感。
——中國科幻小說代表作家、《三體》作者劉慈欣
凡爾納的長篇小說妙極了,我讀的時候已經(jīng)是成年人了,但它們?nèi)匀皇刮屹澷p不已,在構(gòu)思發(fā)人深省、情節(jié)引人入勝方面,他是—個了不起的大師。
——俄國批判現(xiàn)實(shí)主義作家、思想家列夫?托爾斯泰
海底兩萬里 作者簡介
儒勒·加布里埃爾?凡爾納(1828—1905)
19世紀(jì)法國知名科幻小說作家,被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”。他生于海港城市南特,自幼喜歡航海,曾擅自離家做水手,又被父親找回。1848年到巴黎學(xué)習(xí)法律,畢業(yè)后不愿做法官,去劇院做秘書,寫劇本。并開始熱衷于各種科學(xué)的新發(fā)現(xiàn),為寫科幻小說做了準(zhǔn)備。1863年,他的《氣球上的五星期》出版,并獲得成功。此后40余年間,他不懈創(chuàng)作,幾乎每年都有一兩部新作問世。
代表作品有《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《地心游記》等,其中《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》被稱為“凡爾納三部曲”。
陳筱卿
當(dāng)代知名的法語翻譯家,國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。享有國務(wù)院政府特殊津貼。國家人事部考試中心專家組成員。已翻譯《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《一個世紀(jì)兒的懺悔》《名人傳》等幾十部作品。其中翻譯凡爾納作品就達(dá)十余部,是迄今為止翻譯凡爾納作品ZUI多、ZUI受讀者歡迎的翻譯家之一。儒勒·加布里埃爾?凡爾納(1828—1905)
19世紀(jì)法國知名科幻小說作家,被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”。他生于海港城市南特,自幼喜歡航海,曾擅自離家做水手,又被父親找回。1848年到巴黎學(xué)習(xí)法律,畢業(yè)后不愿做法官,去劇院做秘書,寫劇本。并開始熱衷于各種科學(xué)的新發(fā)現(xiàn),為寫科幻小說做了準(zhǔn)備。1863年,他的《氣球上的五星期》出版,并獲得成功。此后40余年間,他不懈創(chuàng)作,幾乎每年都有一兩部新作問世。
代表作品有《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《地心游記》等,其中《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》被稱為“凡爾納三部曲”。
陳筱卿
當(dāng)代知名的法語翻譯家,國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。享有國務(wù)院政府特殊津貼。國家人事部考試中心專家組成員。已翻譯《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《一個世紀(jì)兒的懺悔》《名人傳》等幾十部作品。其中翻譯凡爾納作品就達(dá)十余部,是迄今為止翻譯凡爾納作品ZUI多、ZUI受讀者歡迎的翻譯家之一。
- >
月亮與六便士
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
朝聞道
- >
史學(xué)評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝