-
>
考研英語背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
海蒂 版權(quán)信息
- ISBN:9787519245115
- 條形碼:9787519245115 ; 978-7-5192-4511-5
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
海蒂 本書特色
閱讀文學(xué)名著學(xué)語言,是掌握英語的好方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學(xué)之美,一舉兩得,何樂不為?這套精選的中英對(duì)照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有注釋、部分書中還添加了精美插圖。要學(xué)語言、讀好書,當(dāng)讀名著原文。如習(xí)武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。本套叢書的英文版本,是根據(jù)外文原版書精心挑選而來;對(duì)應(yīng)的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對(duì)照學(xué)習(xí),譯文經(jīng)反復(fù)推敲,對(duì)忠實(shí)理解原著極有助益;在涉及到重要文化習(xí)俗之處,添加了精當(dāng)?shù)淖⑨專越庖苫蟆Wx過本套叢書的原文全譯,相信你會(huì)得書之真意、語言之精髓。
海蒂 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《海蒂》是一部經(jīng)典的青少年讀物,純潔善良的小主人公海蒂待人真誠友好,她令性格古怪的爺爺重新煥發(fā)出生命活力,讓體弱多病的克拉拉戰(zhàn)勝了病魔,使雙目失明的老奶奶心中充滿了溫暖……海蒂那充滿生氣、熱愛生活的精神,將歡樂和純真帶給每一個(gè)人的品德,像阿爾卑斯山上玫瑰色的朝霞一樣給人以希望和溫馨。如今海蒂已成為瑞士的代言人,代表了自然、淳樸的幸福生活。本書為中英對(duì)照,領(lǐng)略小說魅力的同時(shí)提升讀者的英語閱讀水平。
海蒂 目錄
海蒂 節(jié)選
From the old and pleasantly situated village of Mayenfeld, a footpath winds through green and shady meadows to the foot of the mountains, which on this side look down from their stern and lofty heights upon the valley below. The land grows gradually wilder as the path ascends, and the climber has not gone far before he begins to inhale the fragrance of the short grass and sturdy mountain-plants, for the way is steep and leads directly up to the summits above.On a clear sunny morning in June two figures might be seen climbing the narrow mountain path; one a tall strong-looking girl, the other a child whom she was leading by the hand, and whose little cheeks were so aglow with heat that the crimson colour could be seen even through the dark, sunburnt skin. And this was hardly to be wondered at, for in spite of the hot June sun the child was clothed as if to keep off the bitterest frost. She did not look more than five years old, if as much, but what her natural figure was like, it would have been hard to say, for she had on apparently two, if not three, dresses, one above the other, and over these a thick red woollen shawl wound round about her, so that the little body presented a shapeless appearance, as, with its small feet shod in thick, nailed, mountain-shoes, it slowly and laboriously plodded its way up in the heat. The two must have left the valley a good hour's walk behind them when they came to the hamlet known as D?rfli, which is situated half-way up the mountain. Here the wayfarers met with greetings from all sides, some calling to them from windows, some from open doors, others from outside, for the elder girl was now in her old home. She did not, however, pause in her walk to respond to her friends' welcoming cries and questions, but passed on without stopping for a moment until she reached the last of the scattered houses of the hamlet. Here a voice called to her from the door: "Wait a moment, Dete; if you are going up higher, I will come with you."The girl thus addressed stood still, and the child immediately let go her hand and seated herself on the ground."Are you tired, Heidi?" asked her companion.
海蒂 作者簡(jiǎn)介
約翰娜·斯比麗,瑞士作家,出生在瑞士蘇黎世附近的一個(gè)村莊里,父親是一名醫(yī)生,母親則是一個(gè)詩人。她從小受到良好的教育,40歲時(shí)才開始寫作,一共發(fā)表了28部作品,代表作有《海蒂的學(xué)習(xí)和漫游歲月》《海蒂學(xué)以致用》《海蒂》《海瑪希洛斯》《格麗特莉》等,書名總是冠以“獻(xiàn)給孩子以及那些熱愛孩子的人們的故事”。盛世教育西方名著翻譯委員會(huì)成立于2001年,十多年來一直本著展現(xiàn)原著本意并保留文學(xué)可讀性的理念,為讀者翻譯了大量的西方優(yōu)秀名著。
- >
月亮與六便士
- >
中國歷史的瞬間
- >
巴金-再思錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
朝聞道
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
二體千字文