預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
歐也妮·葛朗臺 版權信息
- ISBN:9787540244903
- 條形碼:9787540244903 ; 978-7-5402-4490-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
歐也妮·葛朗臺 本書特色
《歐也妮·葛朗臺》是巴爾扎克《人間喜劇》中的代表作品之一,以寫實的筆墨描寫了資產階級暴發家的罪惡手段:葛朗臺控制市場、哄抬物價、大搞公債投機、放高利貸;查理販賣人口、偷稅走私、勾結海盜等。同時,還生動地刻畫了葛朗臺的愛財如命:妻子病危,他竟舍不得請醫生;妻子死后逼迫女兒歐也妮放棄繼承母親遺產的權利;眼看著弟弟破產自殺而不去救助;逼走了侄兒,制造了歐也妮的愛情悲劇。作品以吝嗇鬼葛朗臺的家庭生活和剝削活動為主線,以歐也妮的愛情和婚姻悲劇為中心事件,層層剖析了葛朗臺的罪惡發家史和泯滅人性的拜金主義,成功地刻畫了世界文學史中不朽的吝嗇鬼形象,深刻地揭露了資產階級的貪婪本性和資本主義社會中人與人之間冷酷無情的金錢關系。
歐也妮·葛朗臺 內容簡介
《歐也妮·葛朗臺》是《人間喜劇》中的代表作品之一。 《歐也妮·葛朗臺》以吝嗇鬼葛朗臺的家庭生活和剝削活動為主線,以歐也妮的愛情和婚姻悲劇為中心事件,層層剖析了葛朗臺的罪惡發家史和泯滅人性的拜金主義,成功地刻畫了世界文學史中不朽的吝嗇鬼形象,深刻地揭露了資產階級的貪婪本性和資本主義社會中人與人之間冷酷無情的金錢關系。巴爾扎克在書中塑造的狡詐、貪婪、吝嗇、殘忍的暴發戶葛朗臺形象早已深入人心,成為舉世聞名的吝嗇鬼之一。
歐也妮·葛朗臺 目錄
巴黎的堂兄弟
內地的愛情
吝嗇鬼許的愿·情人起的誓
家庭的苦難
如此人生
結局
歐也妮·葛朗臺 節選
《歐也妮·葛朗臺》: 對于這個問題,有的人的答案是兩個都不會到手。據他們說,老箍桶匠野心勃勃,想找一個貴族院議員做女婿,憑他歲收三十萬法郎的陪嫁,誰還計較葛朗臺過去、現在、將來的那些酒桶?另外一批人卻回答說。臺·格拉桑是世家,極有錢,阿道夫又是一個俊俏后生。這樣一門親事,一定能教出身低微,索漠城里都眼見拿過斧頭鑿子。而且還當過革命黨的人心滿意足,除非他夾袋里有什么教皇的侄子之流。可是老于世故的人提醒你說。克羅旭·特·篷風先生隨時可以在葛朗臺家進出,而他的敵手只能在星期日受招待。有的認為,臺·格拉桑太太跟葛朗臺家的女太太們,比克羅旭一家接近得多,久而久之,一定能說動她們,達到她的目的。有的卻認為克羅旭神甫的花言巧語是天下**,拿女人跟出家人對抗,正好勢均力敵。所以索漠城中有一個才子說: “他們正是旗鼓相當,各有一手。” 據地方上熟知內幕的老輩看法,像葛朗臺那么精明的人家,決不肯把家私落在外人手里。索漠的葛朗臺還有一個兄弟在巴黎,非常有錢的酒商;歐也妮小姐將來是嫁給巴黎葛朗臺的兒子的。對這種意見,克羅旭和臺·格拉桑兩家的羽黨都表示異議,說: “一則兩兄弟三十年來沒有見過兩次面;二則巴黎的葛朗臺先生對兒子的期望大得很。他自己是巴黎某區的區長兼國會議員,禁衛軍旅長,商事裁判所推事,自稱跟拿破侖提拔的某公爵有姻親,早已不承認索漠的葛朗臺是本家。” 周圍七八十里,甚至在安越到勃洛阿的驛車里,都在談到這個有錢的獨養女兒,七嘴八舌,議論紛紛,當然是應有之事。 1817年初。有一樁事情使克羅旭黨彰明較著地占了臺·格拉桑黨上風。法勞豐田產素來以美麗的別莊、園亭、小溪、池塘、森林出名,值到三百萬法郎。年青的法勞豐侯爵急需現款,不得不把這所產業出賣。克羅旭公證人,克羅旭所長,克羅旭神甫,再加上他們的羽黨,居然把侯爵分段出售的意思打消了。公證人告訴他,分成小塊的標賣,勢必要跟投標落選的人打不知多少場官司,才能拿到田價;還不如整塊兒讓給葛朗臺先生,既買得起,又能付現錢。公證人這番話把賣主說服了,做成一樁特別便宜的好買賣。侯爵的那塊良田美產,就這樣地給張羅著送到了葛朗臺嘴里。他出乎索漠人意料之外,竟打了些折扣當場把田價付清。這件新聞一直傳播到南德與奧萊昂。 葛朗臺先生搭著人家回鄉的小車,到別莊上視察。以主人的身份對產業瞥了一眼,回到城里,覺得這一次的投資足足有五厘利,他又馬上得了一個好主意,預備把全部的田產并在法勞豐一起,隨后,他要把差不多出空了的金庫重新填滿,決意把他的樹木,森林,一齊砍下,再把草原上的白楊也出賣。 葛朗臺先生的府上這個稱呼。現在你們該明白它的分量了吧。那是一所灰暗,陰森,靜寂的屋子,坐落在城區上部,靠著坍毀的城腳。 門框的穹隆與兩根支柱,像正屋一樣用的混凝土,洛阿河岸特產的一種白石,質地松軟,用不到兩百年以上的。寒暑的酷烈,把柱頭,門洞,門頂,都磨出無數古怪的澗眼,像法國建筑的那種蟲蛀樣兒,也有幾分像監獄的大門。門頂上面,有一長條硬石刻成的浮雕。代表四季的形象已經剝蝕,變黑。浮雕的礎石突出在外面,橫七豎八地長著野草,黃色的苦菊,五爪龍,旋覆花,車前草,一株小小的櫻桃樹已經長得很高了。 褐色的大門是獨幅的橡木做的,沒有油水,到處開裂,看上去很單薄,其實很堅固,因為有一排對花的釘子支持。一邊的門上有扇小門,中間開一個小方洞,裝上鐵柵,排得很密的鐵梗銹得發紅,鐵柵上掛著一個環,上面吊一個敲門用的鐵錘,正好敲在一顆奇形怪狀的大釘子上。鐵錘是長方形的,像古時的鐘錘,又像一個肥大的驚嘆號:一個玩古董的人仔細打量之下,可以發現錘子當初是一個小丑的形狀,但是年深月久,已經磨平了。 那個小鐵柵,當初在宗教戰爭的年代,原是預備給屋內的人探望來客的。現在喜歡東張西望的人,可以從鐵柵中間望到黑魃魃的半綠不綠的環洞,環洞底上有幾級七零八落的磴級,通上花園。厚實而潮濕的圍墻。到處滲出水跡,生滿垂頭喪氣的雜樹,倒也另有一番景致。這片墻原是城墻的一部分,鄰近人家利用它布置花園。 樓下*重要的房問是那間“堂屋”,從大門內的環洞進出的。在安育、都蘭、裴里各地的小城中間,一問堂屋的重要,外方人是不大懂得的。它同時是穿堂,客廳,書房。上房,飯廳;它是日常生活的中心,全家公用的起居室。本區的理發匠,替葛朗臺先生一年理兩次發是在這里,佃戶、教士、縣長、磨坊伙計上門的時候,也是在這間屋里。室內有兩扇臨街的窗,鋪著地板;古式嵌線的灰色護壁板從上鋪到下,頂上的梁木都露在外面。也漆成灰色;梁木中間的樓板涂著白粉,已經發黃了。 ……
歐也妮·葛朗臺 作者簡介
巴爾扎克(1799-1850年),法國小說家,被稱為法國現代小說之父。一生創作甚豐,著有91部小說,合稱《人間喜劇》。巴爾扎克對現實主義文學的貢獻在于他對典型人物形象和社會風俗的細致刻畫,并表達人物性格在社會環境中的變化和發展。他所創造的人物高老頭、葛朗臺、高布賽克、拉斯蒂涅、呂西安、貝姨、伏脫冷等幾乎已經成為文學史不同類型資產階級代表人物的樣板形象,對世界文學影響深遠。 傅雷(1908-1966年),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化,形成享譽譯壇的傅譯特色。主要翻譯羅曼·羅蘭、巴爾扎克、丹納、伏爾泰、梅里美等法國名家名作,尤以《高老頭》《約翰·克利斯朵夫》《藝術哲學》等譯作著名。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
推拿
- >
回憶愛瑪儂
- >
隨園食單
- >
中國歷史的瞬間