-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
傲慢與偏見 版權(quán)信息
- ISBN:9787544769228
- 條形碼:9787544769228 ; 978-7-5447-6922-8
- 裝幀:70g輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
傲慢與偏見 本書特色
資深翻譯家孫致禮經(jīng)典譯本,第八次修訂,特別收錄奧斯丁逝世200周年紀(jì)念文章 資深翻譯家孫致禮經(jīng)典譯本,第八次修訂,參照企鵝版注釋。特別收錄譯者序言導(dǎo)讀及奧斯丁逝世兩百周年紀(jì)念文章。 我們讀奧斯丁,是因?yàn)樗龑?duì)我們的了解遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于我們自己。道理很簡單:她影響著我們成為什么樣的讀者,成為什么樣的人。 ——哈羅德·布魯姆 一部作品是否能夠成為經(jīng)典,并非取決于評(píng)論家和教授的評(píng)論,也不在于作品是否成為大學(xué)課堂里的必讀書,而是要看一代又一代的普通讀者是否喜歡閱讀,是否在閱讀中感到愉快,受到啟迪。我認(rèn)為《傲慢與偏見》是奧斯丁所有小說中*完美的。 ——W. 薩默賽特·毛姆
傲慢與偏見 內(nèi)容簡介
《傲慢與偏見》是簡·奧斯丁的代表作,初稿完成于1797年,原書名為《初次印象》。 奧斯丁曾自稱:《傲慢與偏見》是她“*寵愛的孩子”。本書在英國浪漫主義小說史上起著承上啟下的作用,是世界文庫中不可多得的珍品。 簡·奧斯丁以女性的特殊視角描繪了她對(duì)愛情的觀點(diǎn):尋找真正愛自己的人,追求完美的愛情。與作者的其他五部小說一樣,《傲慢與偏見》以男女青年的戀愛婚姻為題材。然而,同其他作品不同的是,這部小說以男女主人公的愛情糾葛為主線,共計(jì)描寫了四起姻緣,文筆辛辣而滑稽,發(fā)人深省,是作者喜劇色彩濃厚、引人入勝的一部作品。
傲慢與偏見 作者簡介
簡·奧斯丁(Jane Austen,1775—1817),英國作家。不足四十二年的短暫生命中,她一共創(chuàng)作了六部長篇小說:《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《曼斯菲爾德莊園》《諾桑覺寺》和《勸導(dǎo)》,被譽(yù)為與莎士比亞同樣經(jīng)久不衰。其作品集浪漫愛情與社會(huì)批判為一體,在學(xué)術(shù)界與大眾讀者間均收獲廣泛好評(píng)。六部小說被翻譯成多種語言,并屢屢被改編為電影與電視作品。 孫致禮,著名翻譯家及翻譯理論家,原解放軍外國語學(xué)院首席教授、博士生導(dǎo)師、英語語言文學(xué)專業(yè)導(dǎo)師組組長。已發(fā)表譯作近三十部,包括《傲慢與偏見》在內(nèi)的奧斯丁全部六部長篇小說,勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《德伯維爾家的苔絲》,海明威的《老人與海》《永別了,武器》等。出版專著兩部,編寫國家級(jí)教材兩部,主持完成國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目兩項(xiàng)。以上作品獲得國家級(jí)、省部級(jí)獎(jiǎng)勵(lì)。 孫致禮是簡·奧斯丁的權(quán)威學(xué)者。在翻譯《傲慢與偏見》的過程中,參考作者日記、傳記,以及國外學(xué)界大量相關(guān)論著和注解。譯作出版后,于二十年間作了八次修訂,譯文日臻完美。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)