-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
永別了武器 版權信息
- ISBN:9787559416490
- 條形碼:9787559416490 ; 978-7-5594-1649-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
永別了武器 本書特色
★20世紀罕見的偉大悲劇,將“迷惘的一代”文學推上高峰 ★入選“20世紀100部很好英文小說”榜單 ★海明威自傳性作品,這是他本人親歷的靠前次世界大戰和亂世中的愛情,也是一部發人深省的反戰思考錄:“不管戰爭多么非打不可,打得多么有道理,都別因此認為戰爭不是罪孽。” ★不錯的閱讀享受——“顯示了一個職業作家的品質創作技巧。讀它的每一行都能感受到一種愉悅,恰如把玩一件精美的木制工藝品。”(約翰·多斯·帕索斯,美國小說家)
永別了武器 內容簡介
靠前次世界大戰期間,美國青年弗雷德里克·亨利作為一名志愿人員來到意大利前線,擔任一個戰地救護隊的中尉,與英國護士凱瑟琳相識。在一次執行任務的過程中,亨利負了傷,被送往米蘭醫院療養,而凱瑟琳也恰巧被調到這里工作。意外重逢加上凱瑟琳對亨利的悉心照料,兩人陷入熱戀。傷愈之后,重返前線的亨利對戰爭的殘酷認識得愈發深刻,為了逃脫對所謂“擅離職守”軍官的處置,他毅然脫離了部隊,與凱瑟琳會合,兩人一起逃往瑞士。不幸的是,短暫的幸福時光后,凱瑟琳在難產中去世,嬰兒也窒息而亡,將亨利孤獨地留在世上。
永別了武器 目錄
**部
**章 / 003
第二章 / 005
第三章 / 009
第四章 / 013
第五章 / 020
第六章 / 026
第七章 / 031
第八章 / 039
第九章 / 042
第十章 / 057
第十一章/ 062
第十二章/ 068
第二部
第十三章/ 075
第十四章/ 082
第十五章/ 086
第十六章/ 092
第十七章/ 097
第十八章/ 101
第十九章/ 106
第二十章/ 116
第二十一章/ 121
第二十二章/ 129
第二十三章/ 132
第二十四章/ 142
第三部
第二十五章/ 147
第二十六章/ 160
第二十七章/ 164
第二十八章/ 175
第二十九章/ 182
第三十章/ 187
第三十一章/ 202
第三十二章/ 206
第四部
第三十三章/ 211
第三十四章/ 217
第三十五章/ 225
第三十六章/ 235
第三十七章/ 241
第五部
第三十八章/ 259
第三十九章/ 270
第四十章/ 273
第四十一章/ 278
永別了武器 節選
他說我們對面的敵軍陣地上如今有些克羅地亞人,還有些馬扎爾人。我們的部隊仍然處于進攻位置。假若奧軍發動進攻,我們既沒有線路進行聯絡,也沒有地方可以退守。高原上聳起的低矮山巒,本是防守的上佳陣地,但卻沒有采取措施做好防御部署。他問我對班西扎究竟有什么看法。 我原以為這地方比較平坦,更像高原,沒想到這地方這樣高低不平。 “高地上的平原,”吉諾說,“但是沒有平原。” 我們回到他住的那幢房子的地窖。我說我原以為頂部平坦又有一定深度的山脊,比一連串的小山防守起來更容易,更有把握。我爭辯說,往山上進攻并不比在平地上進攻困難。“那要看是哪種山了,”他說,“看看圣加布里埃爾吧。” “是呀,”我說,“可是麻煩就出在平坦的山頂。人家攻上山頂是很容易的。” “不那么容易吧。”他說。 “還是容易,”我說,“但是這個情況比較特殊,因為無論如何,那與其說是座山,不如說是個要塞。奧軍已在那兒設防多年了。”我的意思是,從戰術上來講,凡是帶有某種機動性的戰爭,拿一連串的山作戰線是很難守住的,因為那太容易被敵人包抄了。你應該留有可以機動的余地,而山是不太能機動的。再說,從山上往下射擊,總會射過頭的。一旦側翼被包抄了,那些精兵就給困在*高的山峰上。我不相信山地戰。我說我反復考慮過這個問題。你搶占一座山,我奪取一座山,但是認真打起仗來,人人還得從山上下來。 “假如山是邊境線的話,那怎么辦呢?”他問。 “我還沒想出辦法來。”我說,我們倆都笑起來。“但是,”我說,“過去,奧軍總在維羅納附近的方形要塞被擊敗。他們把奧軍引下平原來,在那里殲滅他們。” “是的,”吉諾說,“可那都是法國人,你在別人的國土上打仗,總能干凈利落地解決軍事問題。” “是的,”我贊成道,“你要是在自己的國土上,干起來就不會這么有板有眼了。” “俄國人就干得有板有眼,讓拿破侖跌入陷阱。” “是的,可是人家版圖遼闊呀。你要是想在意大利以撤退來誘捕拿破侖,那就只好退到布林迪西去。” “一個糟糕的地方,”吉諾說,“你去過那兒嗎?” “去過,但沒待過。” “我是個愛國者,”吉諾說,“但是我對布林迪西和塔蘭托卻愛不起來。” “你喜愛班西扎嗎?”我問。 “土地是神圣的,”他說,“但我希望它能多長些土豆。你知道我們才來的時候,發現了奧軍種下的土豆地。” “這里真缺乏食品嗎?” “我自己總是吃不飽,不過我飯量大,倒也沒挨過餓。這里的伙食很一般。前線的部隊吃得相當好,但是支援部隊就沒有那么多吃的。肯定是什么環節出了問題。食品應該是充足的。” “是角鯊把食品拿到別的地方去賣了。” “是的,他們把食物盡可能多地供應前線的部隊,后面的部隊就供應不足了。他們把奧軍的土豆和樹林里的栗子都吃光了。應該給他們吃得好一些,我們都是很能吃的人。我想食品一定是夠吃的。士兵食品不足,這是很糟糕的。肚子吃不飽,想法就不一樣,這你注意到沒有?” “注意到了,”我說,“吃不飽就打不了勝仗,只會打敗仗。” “我們不談打敗仗吧,打敗仗已經談得夠多的了。今年夏天的努力不可能是徒勞的。” 我一言不發。什么神圣、光榮、犧牲、徒勞之類的字眼,我一聽就害臊。我們聽到過這些字眼,有時還是站在雨中聽的,站在幾乎聽不到的地方,只依稀聽見幾個被大聲吼出來的字眼;我們也讀到過這些字眼,是從別人張貼在舊公告上的新公告上讀到的。如今觀察了這么久,我沒見到什么神圣的事,那些光榮的事也沒什么光榮。至于犧牲,那就像芝加哥的屠宰場,只不過那肉不再加工,而是埋掉罷了。有許多字眼你根本聽不進去,到頭來就只有地名還有點尊嚴。有些數字也一樣,還有某些日期,只有你能說出這些和地名來,也才有點意義。諸如光榮、榮譽、勇敢、神圣之類的抽象名詞,若跟村名、路號、河名、部隊番號和日期放在一起,那簡直令人作嘔。吉諾是個愛國者,所以他講的話有時讓我們產生隔閡,但他也是個不錯的青年。我了解他是個愛國者,他天生就是一個愛國者,他和佩杜齊一道,開著車回戈里察去了。
永別了武器 作者簡介
歐內斯特·米勒·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961) 美國小說家,生于伊利諾伊州芝加哥市郊區的奧克帕克,晚年在愛達荷州凱徹姆的家中自殺身亡。“新聞體”小說創始人,美國“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,以“文壇硬漢”之名著稱,對美國文學及20世紀世界文學的發展有深遠影響,被譽為美利堅民族的精神豐碑。憑借《老人與海》獲得1953年普利策獎及1954年諾貝爾文學獎,在美國文學史乃至世界文學史上都占有重要地位。
- >
姑媽的寶刀
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
詩經-先民的歌唱
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
月亮虎