預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購(gòu)買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
老人與海 版權(quán)信息
- ISBN:9787559416483
- 條形碼:9787559416483 ; 978-7-5594-1648-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
老人與海 本書特色
★1953年普利策獎(jiǎng)、1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)雙料獲獎(jiǎng)作品 ★根據(jù)1952年Scribner很好不錯(cuò)定本翻譯 ★無(wú)可媲美的知名度,絕大多數(shù)人認(rèn)識(shí)海明威、閱讀海明威,從《老人與海》開始 ★ 看似尋常很奇崛,語(yǔ)言“異常簡(jiǎn)潔、有力”。威廉·福克納說(shuō):這是我們這代人所能寫出的單篇作品中,很很好的一篇
老人與海 內(nèi)容簡(jiǎn)介
老漁夫圣地亞哥連續(xù)出海八十四天,都一無(wú)所獲,專享跟隨他的小孩子馬諾林也不得不去了別的漁船,但他沒有絕望。第八十五天,圣地亞哥終于釣到一條大魚,“看上去不止一千五百磅”。在被大魚拖拽著航行了兩天兩夜、經(jīng)過艱難的搏斗后,他終于殺死大魚,開始返航。然而,大魚流出的鮮血陸續(xù)引來(lái)了很多鯊魚。在沒有食物、沒有幫手的情況下,圣地亞哥頑強(qiáng)地殺死了一條又一條鯊魚。但當(dāng)他很終回到海港時(shí),來(lái)之不易的大魚也只剩下了一副殘骸。
老人與海 目錄
老人與海 / 001
乞力馬扎羅的雪 / 069
弗朗西斯?麥康伯短暫的幸福生活 / 105
大雙心河 / 149
老人與海 節(jié)選
老人看見它游過來(lái),知道這是一條毫無(wú)畏懼的鯊魚,會(huì)為所欲為。他一邊盯著鯊魚向這邊游過來(lái),一邊準(zhǔn)備好魚叉,縛緊繩索。繩索短了點(diǎn)兒,因?yàn)橄惹八畹粢欢蝸?lái)綁?mèng)~了。 老人的頭腦現(xiàn)在非常清醒,而且他還充滿決心,但是不抱什么希望。好景不會(huì)持續(xù)太長(zhǎng),他想。他盯著鯊魚靠近,抽空瞥了一眼那條大魚。他想,這也許是一場(chǎng)夢(mèng)。我沒法阻止它襲擊我,但我也許能擊敗它。灰鯖鯊,你他媽倒霉了。 那條鯊魚飛快地貼近船尾,去咬那條魚,這時(shí)老人看見它張開的嘴巴和奇怪的眼睛。它往前咬住魚尾巴上方的肉時(shí),牙齒“咔嚓咔嚓”地響。鯊魚的頭露出水面,背部也往上浮,老人能聽見那條大魚的皮膚和血肉被撕破的聲音,他把魚叉扎進(jìn)鯊魚的腦袋里,正扎入它兩眼中間的那條線與從鼻子通到背后的線交叉的地方。其實(shí)并沒有這樣的線。只有沉重尖銳的藍(lán)色腦袋,兩只大眼睛和咔嚓作響、吞噬一切的嘴巴。但那是腦子的所在,老人朝那地方扎去。他用沾染著血的雙手,拿一把好魚叉全力去扎它。他不指望擊中它,但是帶著決心和全然的狠勁。 鯊魚翻了個(gè)身,老人看見它的眼睛沒有生氣,接著它又翻了個(gè)身,把自己繞進(jìn)兩圈繩子里。老人知道它要死了,但是鯊魚不會(huì)認(rèn)輸。這時(shí),它肚皮朝上,尾巴甩動(dòng),嘴巴發(fā)出嘎吱嘎吱的聲音,像一條快艇在水面上奮力向前。它的尾巴把水拍打出一片白浪,四分之三的身體露出水面,這時(shí)釣索被拉緊,抖了一下,然后“啪”的一下斷了。鯊魚靜靜地在水面躺了一會(huì)兒,在老人的注視下,緩緩下沉。 “它吃掉了大約四十磅。”老人大聲說(shuō)。他想,它還帶走了我的魚叉和所有繩子,現(xiàn)在我的魚還在流血,會(huì)把其他鯊魚引來(lái)。 那條魚傷殘后,他就不想再看它。魚被攻擊的時(shí)候,老人感覺就像他自己被攻擊一樣。 無(wú)論如何我把攻擊我的魚的鯊魚殺死了,他想。它是我見過的*大的灰鯖鯊。老天作證,我以前也見過一些大鯊魚。 他想,好事情很難長(zhǎng)久。真希望這是一場(chǎng)夢(mèng),我從沒有釣到這條魚,正獨(dú)自躺在墊著報(bào)紙的床上。 “但人不是為了失敗而生的,”他說(shuō),“人可以被毀滅,但不能被打敗。”不過我為殺死這條魚感到抱歉,他想。如今糟糕的時(shí)候要到了,而我連魚叉都沒有了。灰鯖鯊殘忍、能干、強(qiáng)壯而聰明。可我比它更聰明。也許不是,他想。也許只是我的武器更好。
老人與海 作者簡(jiǎn)介
歐內(nèi)斯特·米勒·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899-1961) 美國(guó)小說(shuō)家,生于伊利諾伊州芝加哥市郊區(qū)的奧克帕克,晚年在愛達(dá)荷州凱徹姆的家中自殺身亡。“新聞體”小說(shuō)創(chuàng)始人,美國(guó)“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,以“文壇硬漢”之名著稱,對(duì)美國(guó)文學(xué)及20世紀(jì)世界文學(xué)的發(fā)展有深遠(yuǎn)影響,被譽(yù)為美利堅(jiān)民族的精神豐碑。憑借《老人與海》獲得1953年普利策獎(jiǎng)及1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在美國(guó)文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上都占有重要地位。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
巴金-再思錄
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
隨園食單