**章 緒論
1.1 研究范圍及目標(biāo)
1.2 研究意義
1.2.1 理論意義
1.2.2 方法論意義
1.2.3 實(shí)踐意義
1.3 本書結(jié)構(gòu)
1.4 小結(jié)
第二章 文獻(xiàn)回顧
2.1 研究變量的定義
2.1.1 空間感知方式
2.1.2 背景-圖形
2.1.3 語言加工
2.2 文獻(xiàn)綜述與評價
2.2.1 東、西方空間感知方式的比較研究
2.2.2 空間感知方式對母語加工影響的研究
2.2.3 空間感知方式對二語加工影響的研究
2.3 小結(jié)
第三章 本研究的理論假設(shè)和研究范式
3.1 本研究的理論假設(shè)
3.2 研究思路與研究范式
3.3 小結(jié)
第四章 實(shí)驗1:漢、英本族語者空間感知方式的傾向性特征
4.1 研究目的與假設(shè)
4.2 研究設(shè)計
4.2.1 受試
4.2.2 研究材料
4.2.3 實(shí)驗任務(wù)
4.2.4 研究程序
4.3 結(jié)果與分析
4.4 討論
4.5 小結(jié)
第五章 實(shí)驗2:空間感知方式對母語圖文一致性判斷的影響
5.1 研究目的及假設(shè)
5.2 研究設(shè)計
5.2.1 受試
5.2.2 實(shí)驗設(shè)計
5.2.3 實(shí)驗材料
5.2.4 實(shí)驗任務(wù)
5.2.5 實(shí)驗程序
5.3 結(jié)果與分析
5.4 討論
5.5 小結(jié)
第六章 實(shí)驗3:空間感知傾向?qū)φZ句的語義合理性判斷的影響
6.1 實(shí)驗?zāi)康募凹僭O(shè)
6.2 研究設(shè)計:任務(wù)1
6.2.1 受試
6.2.2 實(shí)驗材料
6.2.3 實(shí)驗任務(wù)
6.2.4 實(shí)驗程序 6.3 研究設(shè)計:任務(wù)2
6.3.1 受試
6.3.2 實(shí)驗設(shè)計
6.3.3 實(shí)驗材料
6.3.4 實(shí)驗任務(wù)
6.3.5 實(shí)驗程序
6.4 結(jié)果與分析
6.4.1 任務(wù)1實(shí)驗結(jié)果
6.4.2 任務(wù)2實(shí)驗結(jié)果
6.5 討論
6.6 小結(jié)
第七章 實(shí)驗4:空間感知方式對二語在線加工的影響
7.1 實(shí)驗?zāi)康募凹僭O(shè)
7.2 研究設(shè)計:任務(wù)1
7.2.1 受試
7.2.2 實(shí)驗材料
7.2.3 實(shí)驗任務(wù)
7.2.4 實(shí)驗程序
7.3 研究設(shè)計:任務(wù)2
7.3.1 受試
7.3.2 實(shí)驗設(shè)計
7.4 結(jié)果與分析
7.4.1 任務(wù)1研究結(jié)果
7.4.2 任務(wù)2研究結(jié)果
7.5 討論
7.6 小結(jié)
第八章 總體討論
8.1 漢、英母語者空間感知方式
8.2 空間感知方式的傾向性特征對母語加工的影響
8.3 空間感知方式的傾向性特征對二語加工的影響
8.4 認(rèn)知方式是否是語序差異背后的動因
8.5 對外語教學(xué)的啟示
8.6 研究的信度及效度
8.7 結(jié)語
第九章 結(jié)論
9.1 研究發(fā)現(xiàn)
9.2 研究價值
9.3 研究的局限性及對未來的展望
參引文獻(xiàn)
附錄
附錄1 實(shí)驗1和實(shí)驗3、4任務(wù)1的實(shí)驗指令
附錄2 實(shí)驗1和實(shí)驗3、4任務(wù)1的實(shí)驗材料
附錄3 實(shí)驗2的指令
附錄4 實(shí)驗2任務(wù)2啟動刺激舉例
附錄5 實(shí)驗2目標(biāo)刺激舉例
附錄6 實(shí)驗3、4任務(wù)2的指令
附錄7 實(shí)驗3、4任務(wù)2啟動刺激舉例
附錄8 實(shí)驗3、4任務(wù)2目標(biāo)刺激舉例
附錄9 實(shí)驗1原始數(shù)據(jù)
附錄10 實(shí)驗3、4任務(wù)1原始數(shù)據(jù) 附錄11 實(shí)驗1實(shí)驗項目隨機(jī)排序軟件
附錄12 實(shí)驗2、3、4實(shí)驗項目隨機(jī)排序軟件
附錄13 本研究反應(yīng)時數(shù)據(jù)提取及分析軟件界面
附錄14 實(shí)驗4任務(wù)2漢語組前期研究數(shù)據(jù)