-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
他者之物與自我之物-18世紀英國文學中的瓷器研究 版權信息
- ISBN:9787513584487
- 條形碼:9787513584487 ; 978-7-5135-8448-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
他者之物與自我之物-18世紀英國文學中的瓷器研究 內容簡介
中國瓷器曾風靡西方,但除了改變西人的餐飲和家裝方式,影響他們的審美品位和情趣,還曾產生怎樣的深層次影響? 《他者之物與自我之物:18世紀英國文學中的瓷器研究(漢英)》通過分析18世紀莢圖文學中有關瓷器的書寫所折射的物與人、他者與自我之間的內在聯系,深入研究瓷器在異城想象、帝國心態、民族身份、性別權利、審美欲望和靈魂訴求等方面與這一時期英國社會不同個體的多元自我之間復雜的交互關系,以此重溫中國發明的瓷器對當時英國社會產生的深層次影響,管窺古代中周智慧對世界文明作出的巨大貢獻。
他者之物與自我之物-18世紀英國文學中的瓷器研究 目錄
1 問題的緣起
2 選題意義
2.1 文學研究層面的意義
2.2 中外陶瓷文化交流研究層面的意義
2.3 建構中華民族文化自信層面的意義
3 文獻綜述
3.1 英國文學中的瓷器研究綜述
3.2 國內外研究趨勢和存在的問題
4 核心概念定義
4.1 18世紀
4.2 英國文學
4.3 瓷器
4.4 他者與自我
5 研究視角與內容
5.1 主要研究視角
5.2 本研究的思路、基本觀點、創新點
**篇 瓷器與18世紀英國社會
**章 “瓷葉片片漂四洋”:18世紀英國社會的中國瓷器熱
1 “埏埴以為器”:瓷器的物性及其文化意蘊
1.1 瓷出于陶而精于陶
1.2 瓷器的獨特原料
1.3 泥造火燒
1.4 外實內虛、表里不一
1.5 脆弱易碎
1.6 形體似人
2 “來到英倫文明地”:中國瓷器在18世紀的英國
2.1 “來到英倫文明地”:蔚為大觀的中國瓷器熱
2.2 “榮光時日去不返”:中國瓷器在英國的衰落
第二章 “新伊特魯里亞扮裝英倫”:瓷器在英國的本土化歷程
1 “拱形圓柄鑲金飾”:1 8世紀英國的鑲嵌瓷
2 “式多奇巧,歲無定樣”:18世紀英國的定制瓷
3 “媲美中國*好的瓷器”:18世紀英國的仿制瓷
4 “新伊特魯里亞扮裝英倫”:18世紀英國瓷業的發明創造
第二篇 他者之物
18世紀英國文學中的瓷器與英國的中國觀
第三章 “瓷器”,“中國”房子:瓷器的中國化
1 “china/China”:以國為名的瓷器
2 作為“整個中華民族及其所有歷史回憶”表征的瓷器
第四章 “茶杯上的幻想”:中國的瓷器化
1 “神秘”與“樂園”:理想化的施魅
1.1 “孔夫子留下的瓷器”:神秘的瓷器與神秘的中國
1.2 《茶杯上的幻想》:瓷器上的樂園與樂園般的中國
2 “脆弱”“不堪一擊”與“怪異”:貶低化的祛魅
2.1 笛福的瓷房子:表里不一的瓷器與“華而不實”的中國
2.2 米利的破瓷杯:易碎的瓷器與“不堪一擊”的中國
2.3 蘭姆的古瓷器:怪異的瓷器文飾與“怪異”的中國人
第三篇 自我之物:18世紀英國文學中的瓷器與多元自我的交互關系
第五章 從笛福的焦慮到馬戛爾尼的自豪:瓷器與帝國自我的彰顯
1 笛福的焦慮:瓷器與帝國的財政危機
2 詩文報刊的訓誡:瓷器與帝國的品位和道德滑坡
3 “中國人是我們的陶工”:瓷器與“額外帝國”的話語建構
4 魯濱遜的陶/瓷罐:帝國優越性的文學想象
5 泥土之上的榮光:帝國瓷業的崛起與隱性殖民
6 馬戛爾尼的禮物:英國瓷器與帝國自我的自豪
第六章 “精美而高貴的瓷瓶破了”:瓷器與民族自我的建構
1 斯威夫特的吶喊:愛爾蘭人與大英帝國瓷器的糾葛
2 “再見,瓷桌”:北美對大英帝國瓷器的抵抗
3 “高貴而精美的瓷瓶破了”:美利堅民族自我的建構
4 到中國去買瓷器:美利堅民族自我的宣言
第七章 “瓷杯中的風波”:兩性審美與欲望自我的訴求與爭斗
1 “瓷器精致似女子”:男性審美和欲望自我的投射
2 “瓷器是任伺年紀女性的玩物”:女性審美和欲望自我的外化
3 “瓷器既已破?生命算什么”:兩性審美與欲望自我的爭斗
第八章 追尋白色“圣杯”:瓷器與靈魂自我的塑型與提升
1 追尋白色“圣杯”:瓷器制造的靈魂維度
2 魯濱遜制瓷:靈魂自我的塑型與提升
結語
附表
參考文獻
后記
他者之物與自我之物-18世紀英國文學中的瓷器研究 節選
《他者之物與自我之物:18世紀英國文學中的瓷器研究(漢英)》: 在第四章中,我們曾以《米利:一個中國神話故事》中中國瓷杯的破碎為引子,論述了中華帝國與大英帝國之間的沖突在瓷器中的表現。其實在這個故事中,還隱含了大英帝國與其殖民地之間的沖突。在故事中,有一位名叫湯姆·歐波兒(Tom O'Bull)的誠實的愛爾蘭船員。正是因為歐波兒宣稱知道王子所要尋找女子的下落,王子才激動地打碎了能夠預言的神奇瓷杯。然而,這個“誠實的”歐波兒,一點也不誠實,他不但謊稱自己的兄弟是“偉大的愛爾蘭、法蘭西和不列顛國王”,也根本不知道那位女子的下落。當興奮的王子跟隨歐波兒來到都柏林,他憤怒地發現,那位女子“早已不知道嫁給了誰”。“所幸的是,歐波兒正踏著愛爾蘭的土地上”,要是在中國,他就會因為“誤導王子”,“被剁得像米粒一樣碎”。 史景遷指出,“沃拍爾在寫他的故事時,把他對中國的評論與對愛爾蘭人的諷刺混在一起了。英國和愛爾蘭的緊張關系在這里暴露無遺”。據史景遷的分析,湯姆·歐波兒是英格蘭老實人的代名詞,但故事中的歐波兒根本不老實,因而有嘲諷之意。在得到王子的青睞后,歐波兒千方百計要求獲賜貴族頭銜,這說明“愛爾蘭人是很勢利的,他們都自以為是貴族,對不是貴族的人就嘲笑。”因而,創作這樣一個故事,體現了作為英國貴族的沃拍爾對愛爾蘭貴族的“嘲弄”。 后來,王子在夢中得到一個神諭,預示他將會找到一位女子,她的父親“失去了本來就不屬于他的領土”。*終,他找到了卡羅林·坎布爾(Caroline Campbell)小姐——北美卡羅萊納前任總督威廉·坎布爾爵士(William Campbell)的女兒——并與她喜結連理。 這個故事發表于1785年,其對北美卡羅萊納的間接描述暗藏了大英帝國與北美殖民地的沖突。歐波兒所要找的女子正是北美卡羅萊納省前任(late)總督威廉·坎布爾爵士的女兒,而這塊土地,我們都知道,乃至整個北美殖民地,都因為美國獨立戰爭的爆發而失去了,或者如沃波爾所言,“失去了本來就不屬于他的領土”1。 因而,沃波爾所虛構的故事還是18世紀大英帝國及其殖民地圍繞瓷器而展開的商貿、話語和武裝爭斗的文學隱喻。帝國禁止殖民地與外國直接通商,規定一切瓷器都只能通過帝國轉運進口。帝國在政治、經濟和商貿上的歧視與剝削,引發了殖民地的抗爭。斯威夫特號召愛爾蘭民眾抵制英國瓷器,以保護愛爾蘭的民族利益。北美殖民地的社會精英也號召民眾抵制英國瓷器,富蘭克林等還熱切鼓勵北美建立自己的瓷廠,以對抗帝國的壟斷,而約翰·亞當斯更是將瓷器與自由、權利等相提并論,為美國的未來謀篇布局。*終,美國獨立戰爭的爆發摧毀了大英帝國在北美苦心經營的殖民體系,將帝國這件“精致而高貴的瓷器瓶子”打得粉碎。獨立后,美國立即將“中國皇后號”派往廣州,并從那里運回了包括962擔2瓷器在內的大量中國貨物。為此,當時的著名詩人菲利普·弗倫諾寫下贊歌,熱烈歡迎瓷器等中國器物的到來,為美國光輝的前景歡呼歌唱。由此可見,瓷器在大英帝國與殖民地紛爭的過程中扮演了物質文化的“文化和政治權利關系網絡封裝”3的角色,它不僅表現了殖民地人的政治和經濟訴求,也是他們表達和建構民族自我的重要器物。 ……
- >
李白與唐代文化
- >
史學評論
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作