-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
平安朝的生活與文學 版權信息
- ISBN:9787220112775
- 條形碼:9787220112775 ; 978-7-220-11277-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
平安朝的生活與文學 本書特色
◎平安時代宮廷女性生活的百科全書
◎“平安文學的視角,毋寧說就是女性的視角。”一千年前宮廷女性的文學記憶,塑造了我們對平安朝的歷史想象。
◎著名平安文學學者池田龜鑒通過搜羅整理物語文學原著,為讀者搭建宮廷女性生活的模型,還原歷史建筑、器物、風俗乃至觀念,使讀者與平安時代建立更為真實可感的聯系。
一千多年前的日本都城平安京有怎樣的規劃?皇宮又是如何布局?
“羅生門”在古時是怎樣的地方?
宮廷女性一生中會經歷哪些儀式?
清少納言對職業女性有何見解?
宮廷之中流行怎樣的妝容和發型?
紫式部因何獲得綽號?
如何逃避噩夢所預兆的命運?
平安朝的生活與文學 內容簡介
平安時代是日本從八世紀末桓武天皇定都平安京(即現在的京都)到十二世紀源賴朝建立鐮倉幕府為止的歷史時期,是日本古典文學到達dingfeng的時期。本書堪稱“平安時代女性生活百科全書”,從城市結構、后宮制度、宮廷住所、社會活動、習俗、飲食、器物、婚姻、生育、教育、美容、疾病和醫療、美學觀點、信仰等角度,揭示了平安時代宮廷女性生活的方方面面。作者池田龜鑒專攻平安時代文學,為了幫助讀者更好地理解、欣賞,他搜索浩繁的文學典籍,通過對古典文學原著的豐富征引,將平安時代文學中的世界展現在讀者眼前。
平安朝的生活與文學 目錄
1譯者序
1**章平安京
規模與設計/朱雀大路及縱橫交錯的大小道路/市區的實際情況·京城的東部與西部/學校街/谷倉院/右京職與左京職/東市與西市/市堂/鴻臚館/朱雀門/羅城門
17第二章后宮的制度
后宮的組織結構/后宮的女性與文化/皇后/中宮/中宮職/女御/更衣·御息所/御匣殿/女院/門院
25第三章后宮的女性
后宮十二司/內侍司/尚侍/典侍/掌侍/藏司·書司·藥司·兵司·闈司·殿司·掃司/水司·膳司·酒司·縫司·女嬬·采女/命婦/女藏人/女房/上臈/中臈/下臈/對女房的稱呼/乳母
35第四章后宮的殿舍
弘徽殿上御局·藤壺上御局/御湯殿上之間·御手水之間·朝餉之間·臺盤所/溫明殿(賢所)/后涼殿/承香殿·常寧殿·貞觀殿/麗景殿·宣耀殿·弘徽殿·登華殿/昭陽舍·淑景舍/飛香舍/凝花舍/襲芳舍/職內的御曹司/今內里/里第行啟
45第五章入宮供職的動機
攝關家的女性/一般女官/清少納言的宮中供職觀/才女們對后宮的憧憬/紫式部的宮中供職
51第六章宮廷的重要活動
后宮十二司的執掌·每日的活動/臨時或常例活動/朝覲行幸·二宮大饗/若菜·白馬節會·女敘位·望粥/子日·卯杖·卯槌/大原野祭·春日祭·石清水臨時祭·賀茂祭/曲水宴·端午/七夕/盂蘭盆/賞月/重陽·后明月/雪山/御帳臺測試·御前測試/追儺/灌佛·御佛名/行啟·讀經·修法·庚申·講解/女房的請假歸家
65第七章公家的住宅
寢殿造/寢殿/母屋/廂/簀子/臺階·階隱/格子/室禮/涂籠/放出/對屋/泉殿·釣殿/廊/渡殿·馬道·打橋/中門/雜舍/車宿/四足門·棟門·平門·土門/筑土
79第八章就餐與食物
就餐的時間與次數/對獸肉的食用/庖丁/主食·飯/強飯·糄?/水飯/湯漬/屯食/生飯/粥/干飯/餅/烹飪法/膾/羹物/干物/醢/鮨/腌漬物/調味料·鹽/味噌/醋/甜味料/酒/果物及點心/果物/八種唐果子/其他唐果子
101第九章女性的一生
誕生/產養/物語文學中的產養/《紫式部日記》中的產養/啜粥/命名/五十日與百日/產剃·深批/著袴/敦康親王的著袴典禮/裳著/元服/天皇的元服/算賀/君之世
113第十章結婚的制度與習俗
表示結婚的詞語/招婿/迎嫁/求婚/結婚典禮·露顯·后朝/結婚的年齡/媒人/約婚/近親結婚/結婚的日期/幸福的婚姻與不幸的婚姻/門第與財力/離婚的條件/離婚的動機/婦女的失蹤/再嫁/一夫多妻制/對一夫一妻制的向往
125第十一章懷孕與生產
懷孕·惡阻/著帶/設置產房/加持祈禱/受戒/產婆/描寫出產的繪畫/因難產導致的流產/派遣敕使/斷臍帶·喂初乳/產湯·御湯殿典禮/讀書鳴弦/純白一色/產著
135第十二章對自然界的觀照
后宮女性對審美的關注/庭院的設計·前栽的草木/白砂之美/《枕草子》對自然界的觀照/季節性的活動·遠足·各季的景物/日本審美觀的傳統
141第十三章女性與服飾
正裝/晴服·褻服/禁色/對服飾之美的關心/衣·御衣/小袿·細長/壺裝束/帔/女童服裝·細長·汗衫
153第十四章服飾之美的表現
服裝形制與服飾之美/打出/押出/襲色目/對自然之美的熱愛/味/薄樣/色彩的搭配與教養/柔美
161第十五章女性之美的一個組成部分:日用器具與車輿
室禮的意義/竹簾·壁代·幾帳·軟障·屏風/扇子·榻榻米·草席·茵墊/家什具/火取·泔壞·唾壺·打亂筥/女性之美的綜合性/室禮/美術工藝的發達/女性之美的高貴性/燈火之美/燈臺·燈籠·脂燭·篝火/女性乘用的牛車/乘車的規矩/出車/女性之美的日本式特色/服裝與季節/更衣
179第十六章女性與容貌之美
表現容貌之美的詞匯/表現美女的詞匯/身材之美/丑女/美女/頭發/女性之美的精神性/內心之美·貴族性
187第十七章美容的方法
沐浴·沐浴用具/泔壞·匜·盥·手水/目刺·尼削·振分·童發/髫·放·結發·剪去發梢/洗發/鏡子/化妝/朝顏/白粉/紅/畫眉/染黑齒/香/香的種類·香具/女性之美的完成
201第十八章女性與教養
女性教育的傳統/平安時代的學校及女性的地位/《紫式部日記》中的記錄/和魂漢才/學問與女性/紫式部的意見/高內侍的生活/宣耀殿女御所受的家庭教育/習字·和歌·音樂/藝術教育與實用教育/裁縫·染色/技術與人格·婦德的涵養/知識教育與人格教育/道隆的三女·紫式部/清少納言/對明石姬的教育方針·日本婦道的淵源/和的精神
217第十九章生活與娛樂
物語·和歌·音樂/每年的固定活動/雙六/攤/圍棋/亂棋·彈棋等/小弓/投石/物合/草合/菖蒲根合/撫子合/女郎花合·萩花合·菊合/紅梅合·花合·紅葉合/雞合/小鳥合·蟲合/扇合·小筥合/貝合/物語合/草紙合/歌合/香合·繪合/猜謎/論議/韻塞·偏繼
235第二十章疾病與醫療
病草子/眼病/口腔病·牙痛/胸病/腹病/腳病/流行病/瘧病/咳病·風病/痘瘡·赤皰瘡/吐血·黃疸/邪祟/月經/平安時代的醫師/醫術/藥草·制藥·唐藥
245第二十一章葬禮與服喪
平安文學與死亡/死去/遺體安置·燈照遺容/沐浴·入棺/殯/殯的期限/陰陽師的勘申/出棺·葬列/土葬·火葬/拾骨/煙與灰/墓與墓地/中陰·四十九日的法事/逆修/服喪·服忌/服忌的制度/兒童的服喪/服喪中的齋戒·用具/籠僧/不參與神事及公事/除服/喪服·錫纻/素服/諒暗之服/心喪之服/喪服的穿法/男性的喪服/喪服的顏色/忌日/忌月/年忌
265第二十二章女性與信仰
參拜寺廟·參拜長谷寺·參拜石山寺·參籠清水寺/參籠與局/美的絕對境界與信仰/入宮侍奉與追求理想/出家入道·佛教的平民化/宮廷中的神事/賀茂祭與春日祭/菅原孝標女奉拜內侍所/齋宮·齋王/對陰陽道的信仰/生靈·死靈·作祟·變化/百鬼夜行·餓鬼/修法/三壇法·五壇法·十三壇法/修驗者·憑子/忌諱/祓·禁厭/庚申/庚申歌合/坎日·兇會日/方違/厄年/物忌/占卜/觀相/夢·解夢·占夢/夢違
平安朝的生活與文學 節選
第十八章 女性與教養一女性教育的傳統
在平安時代,貴族女性接受的是怎樣的教育,又必須具備怎樣的教養?通過這些課程可以看出,當時的教育體現出了怎樣一種理想?這種理想在日本女性教育的傳統中占有怎樣的地位?對日本民族的過去、現在、將來而言,這種精神又有著怎樣的含義?——這些就是本章要講述的內容。
平安時代的女性并沒有機會接受和男性同等的教育。不消說,男性的教育主要在官立的大學里進行,大學所教的是紀傳、明經、明法、算道這四科。在大學之外還有私學,例如和氣廣世創建的弘文院;不過,就像《西宮記》記載的那樣——“弘文院荒廢”,它很早就衰落了。后來,還有中納言在原行平創建的獎學院,它的創建宗旨是為王族及源氏的子弟提供教學。此外還有藤原冬嗣創建的勸學院,主要目的是教育藤原氏的子弟。勸學院的學習場面十分盛大,甚至有說法稱:“在勸學院里,連雀兒的叫聲都是《蒙求》。”
平安時代的學校及女性的地位
以上這些學校,無論大學也好,私學也好,一律是為男性設立的,女性會被堅決地拒之門外。由于沒有接受公開教育的機會,她們只好在家庭內部接受教育。相比男性而言,女性原本就缺乏在社會上公開活動的自由,在研究學問時,她們同樣受到了不公平的對待。清少納言在《枕草子》的“掃興之事”一條中寫道:“博士賡續得女。”在博士的家中,如果只有女子出生,一直不見男丁,就會被認為是令人掃興的事,因為博士不能把自己的學問傳授給女兒。
《紫式部日記》中的記錄
《紫式部日記》也寫道:“予兄式部丞少時嘗讀《史記》,予在側旁聽。兄于此書理解遲緩,時有遺忘,不知為何,予則速通其旨。予父酷愛學識,常嘆曰:‘此女非男子,實不幸也。’”(“讀史記”,部分抄本作“讀漢文”)這是紫式部的哥哥(一說為弟弟)式部丞(藤原惟規)早年接受父親越前守藤原為時的《史記》教育時發生的事情。從這則記載中,我們可以體會到當時女性所處的境地。
和魂漢才
到了平安時代中期,漢字與假名、中國風格的繪畫和日本風格的繪畫等,來自中國的和日本本土的事物全都被嚴格地區分開來。漢字被稱為“男性文字”,假名被稱為“女性文字”,中國風格的繪畫被稱為“男性繪畫”,日本風格的繪畫被稱為“女性繪畫”,等等。男女之分涇渭有別,前者被用來指代中國風格的東西,后者被用來指代日本風格的東西。“和魂漢才”一語常被用來表現這種區分;“才”(ざえ)特指漢學,而“和魂”(やまとだましひ,又稱“大和魂”)指日本人原本的心靈。男性必須同時兼備和魂和漢才——也就是在擁有“大和心”的同時必須學到“才”,而對女性來說,漢才,也就是“學問”,不僅不必要,*好還應敬而遠之。
學問與女性
《土佐日記》中有:“予嘗聞日記為男子所寫,然雖為女身,亦思一試。”所謂“男子的日記”,就是用漢字書寫的日記,但紀貫之卻用假名撰寫了《土佐日記》。這部著作的創作經過諸說不一,但公認的一點是,作者使用“女性文字”假名撰寫此書,因此他認為自己的身份也應假托為女性。又如在《源氏物語》的《玉鬘》卷中,源氏評價末摘花時表示,像她那樣鉆研和歌理論等學問,對女性來說是不值得鼓勵的。《帚木》卷中也對女性進行了諸多評價,其中提到了某位博士的女兒的事情。那位女性精通學問,但她的一生都很不幸,這正是學問給她帶來的災禍。
紫式部的意見
在《紫式部日記》中也可以看到相關記載。紫式部通讀過亡夫宣孝遺留下來的漢學典籍,但女房們卻覺得這很不好,對她說:(大意)“都是因為你讀了那么多漢文典籍,才沒有得到幸福。不管是哪個女人,只要讀漢字寫成的書,就稱不上遵守婦道。”從這之后,紫式部便不寫漢字,也不讀漢籍了,即使看到寫在屏風上的詩文,也盡量在人前裝成不認得漢字的樣子。雖然她并不是不會讀,但卻小心謹慎,注意不讓自己顯得在炫耀學問,也就是“深藏不露”。同樣是《紫式部日記》中記載的事情,紫式部在向中宮講解《白氏文集》第三、第四卷中的樂府詩時,是避人耳目、偷偷摸摸地講解的。
紫式部對學問的態度在《源氏物語》的《帚木》卷中多有流露。她的意見是,女性不應該不懂學問,但也不應該特意去研究學問;只要是稍微聰明一些的女性,就可以自然而然地學會,這一過程不應阻止。不過,如果女性專門去研究三史、五經這等困難的學問,還把自己的學問毫無保留地顯露在外,則絕不是值得贊賞的行為。
平安朝的生活與文學 作者簡介
池田龜鑒(1896—1956),生于日本鳥取縣,著名日本文學研究家、東京大學教授,專攻平安文學,特別是平安時代的女性文學,致力于《源氏物語》研究,出版有《源氏物語大成》(全八卷)、《宮廷女流日記文學》等。直至今日,其研究成果仍然直接或間接地影響著后世學者。
- >
李白與唐代文化
- >
詩經-先民的歌唱
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
我與地壇