-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
露水的世 版權信息
- ISBN:9787530677315
- 條形碼:9787530677315 ; 978-7-5306-7731-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
露水的世 本書特色
這是一本回憶性質的散文集,作者忠實記載了他從兩歲到九歲的一段時光,將幼時情景和明治風俗,娓娓道來,文字樸素,但字里行間透露的都是對童年生活的眷戀和天真溫暖的回憶。書中所寫大多是溫馨的事,幼時即使有諸多不愉快,也在暖色的濾鏡下,多了柔性的調子。
父親帶我去看的活人形展覽,隔了四十年回憶起來依然清晰。古屋氏叔父的腌菜店,英夫哥的風箏,一個人在山野里呆過的時光,在溫泉沐浴時偶然遇到的藝妓雪白的裸體......這些都被記憶完整地保存,隔了幾十年后回憶起來,依然覺得往事如昨。
故鄉、漁村、蠶豆田,系成了文泉子心中一根扯不斷的線。那里是他記憶中的童年,在那個有著帶木槿的籬笆,有著古舊瓦屋頂的大門,有帶著凌霄花的老樟樹的小城寓所,那個有著絹姑、阿幸、多代……也有著雛人形、酒顛童子、魚鲊……的童年。形形色色的人和事在他的生命里穿行,又漸漸淡去。
通過“我”的眼睛,把市井描繪得熱鬧又別具溫情,質樸中道盡紛繁眾生百態。這是主人公純真溫暖的童年。平中見喜,淡定舒緩。
洋燈、昆布、單衣,這是透在骨子里的溫潤。流淌在血液里的詩意,變得和老房子一樣渾身散發著古樸的氣息,引人向往這是一本回憶性質的散文集,作者忠實記載了他從兩歲到九歲的一段時光,將幼時情景和明治風俗,娓娓道來,文字樸素,但字里行間透露的都是對童年生活的眷戀和天真溫暖的回憶。書中所寫大多是溫馨的事,幼時即使有諸多不愉快,也在暖色的濾鏡下,多了柔性的調子。
父親帶我去看的活人形展覽,隔了四十年回憶起來依然清晰。古屋氏叔父的腌菜店,英夫哥的風箏,一個人在山野里呆過的時光,在溫泉沐浴時偶然遇到的藝妓雪白的裸體......這些都被記憶完整地保存,隔了幾十年后回憶起來,依然覺得往事如昨。
故鄉、漁村、蠶豆田,系成了文泉子心中一根扯不斷的線。那里是他記憶中的童年,在那個有著帶木槿的籬笆,有著古舊瓦屋頂的大門,有帶著凌霄花的老樟樹的小城寓所,那個有著絹姑、阿幸、多代……也有著雛人形、酒顛童子、魚鲊……的童年。形形色色的人和事在他的生命里穿行,又漸漸淡去。
通過“我”的眼睛,把市井描繪得熱鬧又別具溫情,質樸中道盡紛繁眾生百態。這是主人公純真溫暖的童年。平中見喜,淡定舒緩。
洋燈、昆布、單衣,這是透在骨子里的溫潤。流淌在血液里的詩意,變得和老房子一樣渾身散發著古樸的氣息,引人向往
本書雖然描寫兒童生活,但它不是兒童文學,是寫給大人看的。如同中國的《城南舊事》,它也不是兒童自己來寫自己,而是一個成年人回望童年時留下的一點回憶。之所以要強調這一點,是因為文章傳達出的趣味是一種經過歷練、經過省察的趣味,如果說這里面也有童趣的話,那它也是一位三十六歲的成年人的童趣。
露水的世 內容簡介
這是一本回憶性質的散文集,作者忠實記錄幼時情景及明治時風俗,娓娓道來,文句樸素。是作者對于自己童年生活的天真溫暖的回憶。書中所寫的的大多是溫馨的事,幼時即使有諸多不愉快,也在暖色的濾鏡下,多了柔性的調子。隨母親去采裙帶菜,隨父親去看戲,隨祖父去照相,字里行間都可以體會到老一代的日本人對中國文化的推崇和鄉居生活的快樂。這些有趣的散記中,還有對中國紹興酒、梅、湮菜的介紹,這些東西的歷史都寫的很清楚,都有考證,可作為知識來看待。 本書雖然描寫兒童生活,但它不是兒童文學,是寫給大人看的。如同中國的《城南舊事》,它也不是兒童自己來寫自己,而是一個成年人回望童年時留下的一點回憶。之所以要強調這一點,是因為文章傳達出的趣味是一種經過歷練、經過省察的趣味,如果說這里面也有童趣的話,那它也是一位三十六歲的成年人的童趣。
露水的世 目錄
露水的世 作者簡介
【日】文泉子 著
文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大學國文科出身,追隨正岡子規,為新派有名“俳人”之一,寫了許多“寫生文”,
【日】小林一茶 著
小林一茶,日本江戶時代的著名俳句詩人,他的俳句總蘊含著一種至深的精致與天真,與芭蕉的寂靜形成對照。他對生命與萬物的熾熱的情感流動在一首首俳句中,觀人生如一杯茶,小林一茶。
周作人 譯
周作人,中國現代著名散文家、文學家、詩人、翻譯家,新文化運動的杰出代表。
青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。【日】文泉子 著
文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大學國文科出身,追隨正岡子規,為新派有名“俳人”之一,寫了許多“寫生文”,
【日】小林一茶 著
小林一茶,日本江戶時代的著名俳句詩人,他的俳句總蘊含著一種至深的精致與天真,與芭蕉的寂靜形成對照。他對生命與萬物的熾熱的情感流動在一首首俳句中,觀人生如一杯茶,小林一茶。
周作人 譯
周作人,中國現代著名散文家、文學家、詩人、翻譯家,新文化運動的杰出代表。
青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。
五四運動時人北京大學等校教授,并從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格沖淡樸訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方面,尤其鐘情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
一生著譯傳世約1100萬字,翻譯作品居一半有余。
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
詩經-先民的歌唱
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述