-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
莎士比亞戲劇故事集 版權信息
- ISBN:9787571101114
- 條形碼:9787571101114 ; 978-7-5711-0111-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莎士比亞戲劇故事集 本書特色
本書是英國蘭姆姐弟改編,蕭乾先生翻譯的莎士比亞戲劇故事。內容囊括了莎翁20個耳熟能詳的劇戲劇作品,如《無事生非》《麥克白》《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》等。該書公認是莎劇有史以來傳誦*廣的改編版本,在世界文學史上占據著重要位置。
莎士比亞戲劇故事集 內容簡介
本書是英國蘭姆姐弟改編,蕭乾先生翻譯的莎士比亞戲劇故事。內容囊括了莎翁20個耳熟能詳的劇戲劇作品,如《無事生非》《麥克白》《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》等。該書認可是莎劇有史以來傳誦很廣的改編版本,在世界文學目前占據著重要位置。
莎士比亞戲劇故事集 目錄
莎士比亞戲劇故事集 作者簡介
改編:查爾斯·蘭姆,英國浪漫主義作家,他的創作體裁廣泛,著作等身,涵蓋詩歌、散文、批評、戲劇和兒童文學。蘭姆生前以散文和批評文章聞名。蘭姆最廣為人知的作品要屬《莎士比 亞戲劇故事集》。查爾斯·蘭姆負責改編本書中的6個悲劇作品。 改編:瑪麗·安·蘭姆,女作家,查爾斯·蘭姆的姐姐。瑪麗·安·蘭姆負責改編書中除去悲劇的14個戲劇作品。 譯者:蕭乾,中國現代記者、文學家、翻譯家。先后就讀于北京輔仁大學、燕京大學,英國劍橋大學。歷任中國作家協會理事、顧問,全國政協委員,中央文史館館長等。1931年到1935年間,蕭乾和美國人埃德加·斯諾等人編譯了《中國簡報》、《活的中國》等刊物和文學集。1935年他進入《大公報》當記者。1939年任倫敦大學東方學院講師,兼任《大公報》駐英記者,是二戰時期歐洲戰場中國戰地記者之一 。還曾采訪報道第一屆聯合國大會、審判納粹戰犯事件。1949年后,主要從事文學翻譯工作。1995年出版了《一個中國記者看二次大戰》,譯作《尤利西斯》獲第二屆外國文學圖書三等獎。
- >
經典常談
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
史學評論
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話