-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
讀完本書你可能會成為一個話癆 版權信息
- ISBN:9787559637314
- 條形碼:9787559637314 ; 978-7-5596-3731-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
讀完本書你可能會成為一個話癆 本書特色
低音出品丨111個常用英語詞匯的趣味詞源故事;《星期日泰晤士報》暢銷NO.1作家;《衛報》《星期日泰晤士報》《獨立報》聯袂推薦;幽默與博學的碰撞,在歡樂中get知識點! 1.《星期日泰晤士報》暢銷NO.1作品,2011年首次出版,至今仍位居英國亞馬遜暢銷榜6545,4.6星評分;Goodreads評分4.22. 2.極具趣味性:111個常用英語詞匯的詞源故事,以首尾相連的形式幽默講述;3. 作者機智而博學,將各學科、各門類的趣味知識融合到詞源學這門學科,將詞源學從無聊的詞典里解放;4.各詞匯的詞源故事單獨成篇,篇幅短小精悍,可讀性強;5.裝幀設計精美蘊藉,紙張柔和不傷眼。 《星期日泰晤士報》暢銷NO.1 機智而博學的寫作……充滿了那些沒人真正需要知道的神秘信息,盡管如此,學習這些信息仍然是一種樂趣。——尼克·杜爾登,《獨立報》(The Independent)馬克·福賽斯值得贊揚。很明顯,他是一個極其擅長文字、語言的人,他一定在“賣弄學問”這件事上下了很大功夫。這是部一流的作品。——《每日電訊報》(Daily Telegraph)絕對可以把這本書當成禮物送出去。它是圣誕樹上的天使,是圣誕襪里的小蜜橘,是布丁里的硬幣,是房間書架里**的一本書。——《衛報》(Guardian)從納粹分子(Nazis)、影迷(film buffs)到詰問者(heckler)和屈辱餡餅(humble pie),這本書解釋了這些常用詞匯的起源。——《每日電訊報》(Daily Telegraph)
讀完本書你可能會成為一個話癆 內容簡介
這是一本有趣的語言學、詞源學小書, 是作者淵博知識集結而成的精華, 充滿了智慧, 也充滿了幽默。作者解釋了各種奇怪的英語詞匯的來源及其應用, 解釋了火雞與土耳其的關系、弓箭與貓的淵源、“內褲”一詞的來源、“China”一詞的歷史、圣經里的用詞錯誤……每個詞匯講解單獨成篇, 篇幅短小精悍, 語言簡明扼要, 既有干貨, 又不乏可讀性。
讀完本書你可能會成為一個話癆 目錄
A Turn-up for the Books 喜事從天降
A Game of Chicken 斗雞游戲
Hydrogentlemanly 氫氣與紳士精神
The Old and New Testicle “新”“舊”睪丸
Parenthetical Codpieces 括號里的“下體蓋片”
Suffering for my Underwear 內褲風波 0
Pans 泛泛而在
Miltonic Meanders 彌爾頓漫談
Bloody Typical Semantic Shifts 該死的語義演變(轉換)
The Proof of the Pudding 布丁的證明
Sausage Poison in Your Face 臉上的香腸毒素
Bows and Arrows and Cats 弓、箭與貓
Black and White 黑與白
Hat Cheque Point Charlie 衣帽間的傻瓜
Sex and Bread 性與面包
Concealed Farts 掩飾放屁
Wool羊毛
Turkey 火雞與土耳其
Insulting Foods 屈辱的吃食
Folk Etymology 俗詞源
Butterflies of the World 全的蝴蝶
Psychoanalysis and the Release of the Butterfly 心理分析及蝴蝶的釋放
The Villains of the Language 邪惡的語言 069
Two Executioners and a Doctor 兩個劊子手和一個博士
Thomas Crapper 托馬斯與廁所
Mythical Acronyms 神秘的縮略詞
John the Baptist and The Sound of Music 施洗者約翰和《音樂之聲》
Organic,Organised,Organs 有機的,有組織的,器官
Clipping 截成詞
Buffalo 水牛
Antanaclasis 同字雙關
China 中國
Coincidences and Patterns 巧合與模式
Frankly,My Dear Frankfurter 坦白說,我親愛的法蘭克福特
Beastly Foreigners 野獸般的外國人
Pejoratives 貶義詞
Ciao Slave-driver 再見了,監工
Robots 機器人
Terminators and Prejudice 終結者與偏見
Terminators and Equators 終結者與赤道
Equality in Ecuador 厄瓜多爾的平等
Bogeys 超一桿
Bugbears and Bedbugs 妖精和臭蟲
Von Munchausen’s Computer 敏豪森男爵的計算機
SPAM(not spam) 從肉罐頭到垃圾郵件
Heroin
Morphing De Quincey and Shelley 德昆西與雪萊
Star-Spangled Drinking Songs 星光閃耀的飲酒歌
Torpedoes and Turtles 魚雷與“海龜”
From Mount Vernon to Portobello Road with a Hangover帶著宿醉從弗農山莊到波多貝羅路
A Punch of Drinks 一點酒
The Scampering Champion of the Champagne Campaign香檳運動的優勝者
Insulting Names 侮辱性的名號
Peter Pan 彼得· 潘
Herbaceous Communication 本溝通
Papa Was a Saxum Volutum 老爸是個老搖滾
Flying Peters 飛的彼得與小海燕
Venezuela and Venus and Venice 委內瑞拉、維納斯和威尼斯
What News on the Rialto? 里亞爾托有什么新聞?
Magazines 雜志
Dick Snary 詞典
Autopeotomy 自切
Water Closets for Russia 俄羅斯人的廁所
Fat Gunhilda 胖妞貢希爾達
Queen Gunhilda and the Gadgets 皇后貢希爾達和小配件
Shell 殼牌
In a Nutshell 簡而言之
The Iliad 《伊利亞特》
The Human Body 人類的身體
The Five Fingers 五
讀完本書你可能會成為一個話癆 相關資料
機智而博學的寫作……充滿了那些沒人真正需要知道的神秘信息,盡管如此,學習這些信息仍然是一種樂趣。——尼克·杜爾登,《獨立報》(The Independent)
馬克·福賽思值得贊揚。很明顯,他是一個極其擅長文字、語言的人,他一定在“賣弄學問”這件事上下了很大功夫。這是部好的作品。——《每日電訊報》(Daily Telegraph)
可以把這本書當成禮物送出去。它是圣誕樹上的天使,是圣誕襪里的小蜜橘,是布丁里的硬幣,是房間書架里備的一本書。——《衛報》(Guardian)
從納粹分子(Nazis)、影迷(film buffs)到詰問者(heckler)和屈辱餡餅(humble pie),這本書解釋了這些常用詞匯的起源。——《每日電訊報》(Daily Telegraph)
讀完本書你可能會成為一個話癆 作者簡介
馬克·福賽思(Mark Forsyth),英國作家、記者、校對員、代筆作家、學究。他曾收到了一本《牛津英語詞典》作為受洗禮物,從此在詞源學的探索之路上一往無前。2009年,他開始寫 “墨水傻瓜”(http://blog.inkyfool.com)博客,以期與啰嗦的世界分享一堆無用的信息。代表作《讀完本書你可能會成為一個話癆》(The Etymologicon)曾登頂《星期日泰晤士報》暢銷榜,《讀完本書你可能會變得更加話癆》(The Horologicon)是其姊妹篇。
- >
推拿
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
李白與唐代文化
- >
有舍有得是人生
- >
山海經
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
史學評論
- >
詩經-先民的歌唱