外星人之戀 版權(quán)信息
- ISBN:9787540465902
- 條形碼:9787540465902 ; 978-7-5404-6590-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
外星人之戀 本書特色
特雷西婭•莫拉的這本短篇小說集是一本相對嚴(yán)肅的作品,其前衛(wèi)的寫作手法、深邃的思考主題帶有鮮明的德語文學(xué)特征。它講述的是一群社會邊緣者、局外人的故事,他們對友誼、愛情和幸福的尋找往往帶有悲喜劇味道。書名里的外星人非指來自外星之人,而是指那些徘徊在生活邊緣的獨行客與夢想家。
集子中描述的均為邊緣小人物的生活:將追逐劫匪之旅演變?yōu)橐粓雠c自我的較量的馬拉松跑者;努力工作而無法陪伴孩子的單親媽媽;喜歡開家庭客棧的“啃老”律師;靠打黑工“接濟”藝術(shù)夢想的波蘭保潔阿姨;退休后陷入精神婚外戀的日本客座教授……
現(xiàn)實令他們透不過氣,甚至質(zhì)疑自己的生活,于是只能想盡辦法逃離現(xiàn)實,而逃離的*方式,就是將自己沒入日常的單調(diào)重復(fù)之中,對自己的欲望視而不見。但意外突然發(fā)生,單調(diào)平淡被打破,令他們被生生從蝸殼中拉出來,直面人生的傷疤,而他們的整個生存的脆弱性也由此展現(xiàn)在人們眼前。
憑借清醒入微的描述,特雷西婭•莫拉在書中探討著那些沒有出路的困境。這些男男女女想找到自己的另一半,卻彼此奇怪地仍舊保持著陌生感。他們迷失自我,卻又尋求親近,這些孤獨者和夢想家以頑固的方式保持著自己的理想主義。
在這物欲橫流、人心漂浮的時代,對于這樣一個群體,似乎稱之為“外星人”也毫不為過。
外星人之戀 內(nèi)容簡介
《外星人之戀》是為莫拉贏得不來梅文學(xué)獎的短篇小說集,一共有十個短篇,如同十個特寫,聚焦局外人生存窘境、直擊時代痛點。書名中的 “外星人”并非實指來自外星之人,而是指那些徘徊在生活邊緣的獨行客與夢想家,那些平凡的“異類”、別扭的存在。
他們對友誼、愛情和幸福的尋找往往帶有戲劇性的味道:將追逐劫匪之旅演變?yōu)橐粓雠c自我的較量的馬拉松愛好者;努力工作而無法陪伴孩子的單親媽媽;喜歡開家庭客棧的“啃老”律師;靠打黑工接濟藝術(shù)夢想的波蘭保潔阿姨;退休后陷入精神婚外戀的日本客座教授……
他們似乎被社會排斥,同時也在自我放逐;他們渴望情感寄托,卻仍舊維持著彼此之間的陌生感;他們擅于為自己的生活建立常規(guī),偶爾卻又試探著想去打破。他們想盡辦法逃離生活,而逃離的很好方式,就是將自己沒入日常的單調(diào)重復(fù)之中,對自己的欲望視而不見。
在這“人人皆是孤島”的時代,對于這樣一個群體,似乎稱之為“外星人”也毫不為過。
外星人之戀 目錄
外星人之戀
永動機
埃拉·蘭布在穆林嘎
迷失在森林中
葡萄牙客棧
肩搭抹布的自畫像
往事并非如煙
獵豹問題
禮物或觀音搬家
譯后記
外星人之戀 相關(guān)資料
特雷西婭•莫拉在她的小說和故事中,用心刻畫了那些局外人,那些無家可歸、無處謀生和無根無著的人,因而強烈而精準(zhǔn)地?fù)糁辛宋覀冞@個時代的神經(jīng)。
——畢希納文學(xué)獎評委
特雷西婭•莫拉充分展現(xiàn)了人物的內(nèi)心世界,以冷靜而堅定的筆觸描繪出心靈的全景。她的作品結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),刻畫著當(dāng)代人的孤獨和失落,那些點綴在日常中的短暫的快樂、對愛的渴望和不斷的失敗。她以強烈而富有節(jié)奏的語言,描繪了那些處于生存的轉(zhuǎn)折點的人們。
——不來梅文學(xué)獎評委
特雷西婭•莫拉筆下的人物均非完人,也許他們根本沒有注意到自己的心早已破碎。這些被描述的生平猶如一篇篇記錄,記載的是這些人的生活環(huán)境,人們并不真正知道:是存在壓抑了他們,還是他們在任何事情能夠發(fā)生之前就躲了起來?
——《時代》
在特雷西婭•莫拉的筆下,社會深埋于生活之下的真實面目變得清晰可見。
——《每日鏡報》
莫拉通過言簡意賅、冷靜而又細(xì)膩的語言出色地幻化出那些令人倍感熟悉而又不安的情景,刻畫入木三分。
——《法蘭克福匯報》
這些看上去并不引人注目的人際關(guān)系故事,反映的是社會的真實面目,令人一葉知秋。其中的文字游戲和若隱若現(xiàn)的筆法與格林納威的有某種相似之處。
——《世界報》
外星人之戀 作者簡介
作者:特雷西婭•莫拉(Terézia Mora)
匈牙利旅德作家、譯者,1971年出生于匈牙利的肖普朗,自1990年后長居柏林。
其作品包括詩歌、小說、劇本等,被譯成20多種文字,并且獲獎無數(shù)。早在1999年,其處女作《怪事》引起文壇轟動,獲得英格博格•巴赫曼文學(xué)獎;2013年,其小說《巨獸》獲得德國圖書獎;本書則于2017年為她贏得不來梅文學(xué)獎;2018年,她被授予德語文壇最高獎——畢希納文學(xué)獎。
此外,她還是匈牙利語譯入德語方面最著名的翻譯家之一,是“匈牙利的喬伊斯”——艾斯特哈茲•彼得的御用德語翻譯。
譯者:丁娜
北京大學(xué)西語系德語專業(yè)畢業(yè),德國慕尼黑大學(xué)哲學(xué)博士,現(xiàn)居慕尼黑,主要譯作有:《西方通史》(第一卷)、《應(yīng)許之地》、《鐵幕歐洲之新生》、《背對世界》、《運動通史:從古希臘羅馬到21世紀(jì)》、《德意志之魂》(合譯)、《尋訪行家》(合譯)、《紅桃J:德語新小說選》(合譯)等
- >
推拿
- >
史學(xué)評論
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
自卑與超越
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄