-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 版權信息
- ISBN:9787115537201
- 條形碼:9787115537201 ; 978-7-115-53720-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 本書特色
適讀人群 :14歲以上,教育工作者、文學研究者等1、14歲以上,教育工作者、文學研究者等
2、推薦理由:
a.兒童文學研究領域著名學者杰克·齊普斯經典作品,在童話的起源、發展與演變的各個階段論述童話中蘊含的神話因素。
b.研究案例廣泛,從早期法國上層社會的沙龍文化到20世紀奧茲國系列作品對烏托邦的偉大構想,選取童話發展關鍵節點的典型作品,分析深入淺出。
c.性別平等與技術發展是當今社會廣泛討論的熱點,本書中,作者的研究著力關注童話中兩性地位的變化與電影技術對童話的改造,緊貼社會問題,思考深入。
d.作者以美國當代童話創作為例,對如何破除經典童話中神話化的、陳舊的“正統觀念”表達了自身的看法,為童話創作者提供了指導,不無裨益。
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 內容簡介
童話究竟是什么?是兒童的啟蒙故事、成年人茶余飯后的消遣之物,還是“正統觀念”與“真理”的代言人、神話的孿生兄弟?作者杰克·齊普斯以童話的產生、發展與演變為基本線索,從六組個案出發,細致解讀了經典童話中蘊藏的“神話”因素。齊普斯指出,許多經典童話在今天已經成為不言自明的、代表著永恒真理的神話,但這些來自久遠年代的“永恒不變”的“真理”,恰恰誕生于特定時代的社會文化、性別觀念、技術條件等背景。當代童話的閱讀與創作不應僅僅是對這些古舊內容的“復制”,而應當致力于揭示和打破那潛藏在童話神話化外皮下的“正統觀念”。
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 目錄
001 | 緒論
019 | 1.童話的起源
051 | 2.《侏儒怪》與女性生產力的衰落
079 | 3.打破迪斯尼的魔咒
103 | 4.播撒鐵約翰的神話
129 | 5.作為美國神話的奧茲故事
151 | 6.當代美國童話
179 | 參考文獻
197 | 人名譯名對照表
205 | 譯后記:杰克??齊普斯和他的童話研究
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 節選
童話,或者更確切地說,民間故事,是成年禮神話的一個“隨和的孿生體”——這是一個驚人的見解。它可能意味著從一開始,個人的想象就以其發明的“非權威”式故事抗衡著部落或社會的法典化神話。神話贊頌神的力量,而故事則把這些超自然的事物轉換為能夠改變現實生活的魔法和神秘力量。當然,在口頭傳統中,神話與民間故事的混同由來已久,在現代的許多口頭和書面敘述中,兩者也很難區分開來。它們仿佛為同一種不尋常的神秘力量所浸潤,使我們忘記了它們的區別,并一次次回到它們那兒尋求指點和導引,希望在一個混沌的世界里找到某種神圣的感覺和秩序。
世界兒童文學學術譯叢作為神話的童話 作為童話的神話/世界兒童文學學術譯叢 作者簡介
作者簡介:
杰克·齊普斯,德裔美國學者,美國明尼蘇達大學德語與比較文學專業終身名譽教授,曾翻譯多種童話文集,并擔任《牛津兒童文學百科全書》《牛津童話指南》主編。 譯者簡介:
趙霞,浙江師范大學文化創意與傳播學副教授。著有《童年精神與文化救贖——當代童年文化消費現象的審美研究》《思想的旅程——當代英語兒童文學理論觀察與研究》《幼年的詩學》等個人學術著作六部,出版散文集《我的湖》,譯有《安徒生童話》等童書十余種。
- >
推拿
- >
唐代進士錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚
- >
巴金-再思錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人