-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
西西弗神話 本書特色
◆曾經我也覺得人生沒有意義,直到西西弗告訴我人生真諦!
◆活著怎么這么累?日復一日的生活是為了什么?人生到底有什么意義?加繆說:人生沒有意義,所以更值得一過!
◆諾貝爾文學獎得主加繆寫給青年“打工人”的人生之書!
◆讀客三個圈版《西西弗神話》十大版本特色:
【官方認證】加繆之女親筆致信推薦:感謝讀客文化為中國讀者出品這版漂亮的《西西弗神話》
【經典譯本】知名法語翻譯家李玉民教授傾情翻譯
【原創導讀】法國巴黎索邦大學文學博士原創萬字導讀
【加繆自序】授權,完整收錄加繆自序
【一圖讀懂】原創思維導圖,一圖講透全書邏輯
【收錄名畫】6幅各時期知名藝術家畫筆下的西西弗
【哲學探索】梳理存在主義哲學家對人生意義的探索脈絡圖
【延伸閱讀】梳理存在主義文學代表作家作品
【加繆靈感】特別整理《西西弗神話》深度閱讀書單
【閱讀體驗】獨特內頁設計,翻開書頁就能看到西西弗推石小動畫
西西弗神話 內容簡介
曾經我也覺得人生沒有意義,直到西西弗告訴我人生真諦!
●活著怎么這么累?
●日復一日的生活是為了什么?
●人生到底有什么意義?
加繆說:人生毫無意義,所以更值得一過!
希臘神話中的西西弗,永不停息地將巨石推向山頂,而巨石又一成不變地滾下來。這在加繆的一篇隨筆里,成了人類生活的象征。然而,依照加繆的解釋,推石上山這場搏斗本身就足以充實一顆人心,因此西西弗是幸福的。對于加繆,本質的問題已不是人生是否值得一過,而是如何帶著與生俱來的傷痛去生活。——1957年諾貝爾文學獎授獎辭
《西西弗神話》初版于1942年,是諾貝爾文學獎得主加繆對人生意義的全面思考。
本書直面人類生存的困境,成為20世紀西方文學中具有影響力的哲學隨筆。
西西弗神話 目錄
一圖讀懂《西西弗神話》
加繆之女親筆推薦信
西西弗畫廊
加繆自序
荒誕推理
——荒誕與自殺
——荒誕之壁
——哲學式自殺
——荒誕的自由
荒誕人
——唐璜主義
——戲劇
——征服
荒誕的創作
——哲學與小說
——基里洛夫
——沒有前途的創作
——西西弗神話
附錄——弗蘭茨·卡夫卡作品中的希望與荒誕
【三個圈文學手冊】
導讀:在荒誕中棄絕希望,挺身反抗
存在主義發展脈絡圖
存在主義文學作家作品
《西西弗神話》深度閱讀書單
西西弗神話 作者簡介
阿爾貝·加繆 Albert Camus (1913—1960) 1957年諾貝爾文學獎得主 阿爾貝·加繆,一個“西西弗式”的作家,一生都在為捍衛人的尊嚴和幸福而斗爭。二十九歲時,他將自己對人生意義的思索寫成《西西弗神話》一書。此書一經出版便大受歡迎,鼓勵了一代又一代讀者,給予他們勇敢生活的力量,成為他們的人生指南,加繆也因此被稱為“青年的人生導師”。四十四歲時,加繆因其“重要文學創作以明徹的認真態度闡明了我們這個時代人類良知的問題”獲諾貝爾文學獎。 加繆在他的作品中描述了人類困境,揭示了人類追求人生意義而世界卻無意義的荒誕性,主張要認清人生無意義的本質,像西西弗一樣奮起反抗,義無反顧地投入生活。 譯者 李玉民,首都師范大學法語教授,1964年作為新中國首批公派留法學生赴法進修。從事法國文學翻譯近40年,出版譯作、編選作品上百部,總計翻譯字數達2500萬。代表譯作有《西西弗神話》《悲慘世界》等,主編《加繆文集》《紀德文集》等。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
莉莉和章魚
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
經典常談
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作