-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
留學時代 版權信息
- ISBN:9787108070067
- 條形碼:9787108070067 ; 978-7-108-07006-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
留學時代 本書特色
編者希望編出一本晚清以來的海外留學生的心史。不求為歷史留下史料,不求為學院化的研究提供資料的索引,只想圍繞“我的留學時代”這個概念,來形成一本可供大眾閱讀的人文讀本。希望這樣一本小書,在今天依然是一“出國熱”的時代中,能對讀者,尤其是年輕的讀者,起到一點鼓勵的作用。
留學時代 內容簡介
本書就是這樣一本記錄20世紀留學生活的小書,集中展現人文學者的留學記錄。雖然他們所學不同,如文學、歷史、哲學、法學、社會學、美術、語言,皆有各自學科的特點;但負笈遠行時的共性也都存在于各自的文字間。 本書編選反映“留學時代”的文章25篇,除對訛脫倒衍做基本的修訂外,也保留了個別人名、地名上的民國表達習慣。
留學時代 目錄
負笈西行 蔣夢麟
牛津的書蟲 許地山
在康奈爾的幾年 趙元任
四年美國自由教育 蔣廷黻
我所知道的康橋 徐志摩
愛丁堡大學中國學生生活概況 朱光潛
游學美邦(節選) 浦薛鳳
巴黎學子 常書鴻
雅典城美國古典學院 羅念生
海德貝格記事(節選) 馮至
就是這樣走過來的(節選) 龐薰琹
我與魯汶大學法學院 周枏
留英記(節選) 費孝通
學習吐火羅文 季羨林
哈佛七年 周一良
在牛津 楊憲益
我在耶魯的時候 李賦寧
公費留學到巴黎 吳冠中
耶魯談往 夏志清
雜憶留蘇 江平
在哈佛聽課 李歐梵
哈佛的一天——知識的拾穗 吳詠慧
哈佛教我一個“變”字 趙一凡
致陳思和老師——談美國大學教育 宋明煒
編后記
留學時代 節選
《民報》社聽講 周作人 周作人(1885-1967),現代作家,1906年至1911年留學日本,在東京政法大學預科、立教大學學習。曾參加章太炎在日本的講習班。 假如不是許季茀要租房子,招大家去品住,我們未必會搬出中越館,雖然吃食太壞,魯迅常常訴苦說被這老太婆做弄(欺侮)得夠了,但住著的確是很舒服的。許季茆那時在高等師范學校已經畢業,找到了一所夏目漱石住過的房屋,在本鄉西片町十番地呂字七號(伊呂波是《伊呂波歌》的字母次序,等于中國《千字文》的天地玄黃,后來常被用于數目次序),硬拉朋友去湊數,因此我們也就被拉了去,一總是五個人,門口路燈上便標題曰“伍舍”,近地的人也就稱為“伍舍樣”。我們是1908年4月8日遷去的,因為那天還下大雪,因此日子便記住了。那房子的確不錯,也是曲尺形的,南向兩間,西向兩間,都是一大一小,即十席與六席,拐角處為門口是兩席,另外有廚房、浴室和下房一間。西向小間住著錢家治,大間作為食堂和客室,南向大間里住了許季茆和朱謀先,朱是錢的親戚,是他介紹來的,小間里住了我們二人,但是因為房間太窄,夜間攤不開兩個鋪蓋,所以朱、錢在客室睡覺,我則移往許季茀的房間,白天仍在南向的六席上面,和魯迅并排著兩張矮桌坐北。房租是每月三十五元,即每人負擔五元,結果是我們擔受損失,但因為這是許季茀所辦的事,所以也就不好說的了。 往《民報》社聽講,聽章太炎先生講《說文》,是1908年至1909年的事,大約繼續了有一年多的光景。這事是由龔未生發起的,太炎當時在東京一面主持同盟會的機關報《民報》,一面辦國學講習會,借神田地方的大成中學講堂定期講學,在留學界很有影響。魯迅與許季茀和龔未生談起,想聽章先生講書,怕大班太雜沓,未生去對太炎說了,請他可否于星期日午前在《民報》社另開一班,他便答應了。伍舍方面去了四人,即許季茆和錢家治,還有我們兩人,未生和錢夏(后改名玄同)、朱希祖、朱宗萊,都是原來在大成的,也跑來參加,一總是八個聽講的人。《民報》社在小石川區新小川町,一間八席的房子,當中放了一張矮桌子,先生坐在一面,學生圍著三面聽,用的書是《說文解字》,一個字一個字地講下去,有的沿用舊說,有的發揮新義,干燥的材料卻運用說來,很有趣味。太炎對于闊人要發脾氣,可是對青年學生卻是很好,隨便談笑,同家人朋友一般,夏天盤膝坐在席上,光著膀子,只穿一件長背心,留著一點泥鰍胡須,笑嘻嘻地講書,莊諧雜出,看去好像是一尊廟里哈喇菩薩。中國文字中本來有些素樸的說法,太炎也便笑嘻嘻地加以申明,特別是卷八尸部中“尼”字,據說原意訓近,即后世的呢字,而許叔重的“從后近之也”的話很有點怪里怪氣,這里也就不能說得更好,而且又拉扯上孔夫子的“尼丘”來說,所以更顯得不大雅馴了。 《說文解字》講完以后,似乎還講過《莊子》,不過這不大記得了,大概我只聽講《說文》,以后就沒有去吧。這《莊子》的講義后來有一部分整理成書,便是《齊物論釋》,乃是運用他廣博的佛學知識來加以說明的,屬于佛教的圓通部門,雖然是很可佩服,不過對于個人沒有多少興趣,所以對于沒有聽這《莊子》講義并不覺得有什么懊悔,實在倒還是這中國文字學的知識給予我不少的益處,是我所十分感謝的。那時太炎的學生一部分到了杭州,在沈衡山領導下做兩級師范的教員,隨后又做教育司(后來改稱教育廳)的司員,一部分在北京當教員,后來匯合起來成為各大學的中國文字學教學的源泉,至今很有勢力,此外國語注音字母的建立,也是與太炎有很大的關系的。所以我以為章太炎先生對于中國的貢獻,還是以文字音韻學的成績為*大,超過一切之上的。 1961年5月14日作 (收入《知堂回想錄》,香港三育圖書文具公司,1970年) P1-4
留學時代 作者簡介
周作人(1885-1967),著名作家、翻譯家,被譽為“現代美文之王”。 浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。 五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發表文章,影響深遠,風行海內外。其隨筆散文創立了中國美文的典范,魯迅評價“周作人的散文為中國第一”,胡適贊嘆“大陸可看的唯有周作人的作品”。 周作人傾心翻譯的《枕草子》,盡顯原作的靈性與機趣,是公認的經典譯本。
- >
史學評論
- >
我與地壇
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
有舍有得是人生
- >
經典常談