-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
長刀之夜 本書特色
★ 中國首發!一部以血洗血的戲劇,上場人物皆男人,以納粹革命為背景,展現二十世紀的怪物希特勒
★ 重寫這段歷史,是因為它一頭連接著二十世紀文明的本質,一頭連接著人性黑暗的深淵
★ 把四個男人的長臺詞化作亞歷山大體式的詠嘆調,用語言推動情節,展現人類的悲劇宿命
★ 日本文學翻譯名家陳德文教授傾其畢生心力翻譯修訂譯本
一頁聯合日本文學翻譯名家陳德文老師,將其畢生傾力翻譯的三島由紀夫作品共16種集中出版。陳老師的譯文被讀者評價:“該冷靜的時候就是三島原文版詞藻精準,大理石一樣的行文;到了情欲段落突然活色生香,看得人熱血沸騰。這種對照下,更顯出了本作異樣的美。不愧是我心中*好的三島著作的譯者。” ★ 延續一頁文庫特色,采用日本文庫本*經典開本,柔軟輕盈、單手可握 經典譯本×首套文庫本×新銳設計風,為三島做一個*美版本——“別怕美好事物被苛責,我們先來讓它存在。”
長刀之夜 內容簡介
“那打磨光亮的手槍和長靴,訴說著初醒的鋼鐵和皮革的新的饑渴。”
《長刀之夜》只寫一夜之間的事——1934年發生的德國的“長刀之夜”,又稱“蜂鳥行動”。希特勒因無法控制沖鋒隊的街頭暴力并視之為對其權力的威脅,故設計除去了沖鋒隊及其領導者恩斯特·羅姆。 在《長刀之夜》中,三島由紀夫以極具藝術水準的戲劇沖突,展示了這一夜里希特勒與羅姆之間的生死對決。在這本戲劇中,一頭連接著二十世紀文明的本質,一頭連接著人性黑暗的深淵;并于其中融入了所謂男性剛毅、熱情、以及友情。*后,羅姆埋沒于悲劇之死里,這就是人類的宿命。
長刀之夜 目錄
長刀之夜(三幕)
自作解題(三篇)
作品的背景——《長刀之夜》
《長刀之夜》備忘錄
一對作品——《薩德侯爵夫人》和《長刀之夜》
長刀之夜 節選
作品的背景——《長刀之夜》
三島由紀夫
經常有人問道,今天再寫希特勒還有什么意義。說真的,要認真寫一寫希特勒,一本兩本小說都容納不了。希特勒的問題,一頭連接著二十世紀文明的本質,一頭連接著人性黑暗的深淵。
我在這出三幕戲劇里想寫的是一九三四年發生的羅姆事件,比起希特勒,我對羅姆事件更感興趣。作為政治法則,為了確立極權主義體制,有時必須臨時使用“中間路線政治”的幻影蒙混一下國民的眼睛。為此,對于一九三四年夏天的希特勒來說,他必須極力割舍極右和極左。不如此,“中間路線政治”的幻影就沒有說服力。
這種法則不論東方西方,一概如此。在日本,從鎮壓左翼到二二六事件結案,幾乎花了十年時間,這充分反映了缺乏計劃性的國情。這種事情,希特勒一個晚上就完成了。這里有希特勒貨真價實的可怕的理智,有他的政治天才。據豬木正道先生說,斯大林對羅姆事件感受極深,將此作為肅清自己周圍人的榜樣。
《長刀之夜》只寫一夜之間的事。較之歷史,我把羅姆上尉處理成比他本人更加愚直、更加純粹的永久革命論者。閱讀這個悲劇,可以推及西鄉隆盛和大久保利通的關系 。
寫《薩德侯爵夫人》時,我就產生了再寫一部與之相對的作品的念頭。《薩德侯爵夫人》一劇上場人物全是女人,以法國洛可可一副十足的道具、十八世紀的怪物薩德為中心;《長刀之夜》上場人物全是男人,以德國洛可可一副十足的道具、二十世紀的怪物希特勒為中心。兩作很相似,分別以法蘭西革命和納粹革命為背景。既然相似,更要起到相互映襯的作用。
拉辛的《布里塔尼居斯》,一部以血洗血的政治劇,運用優雅的亞歷山大體表現出來,這也是我的戲劇理想,所以在《長刀之夜》中,四個男人嘴里說的都是詩一般的語言。但因為只有男人,不能做到十八世紀貴婦人那樣的優雅,這是不得已的事。抱歉之余,只好用男性的美取代這種優雅,不過這已經屬于演員的范疇了。
比起戲劇細瑣的舞臺裝置,我越來越喜愛能樂單純簡素的結構。我寫作時有意避開所謂舞臺技巧,我認為只要寫出一種緊迫感來就是成功。不過這一點做得如何,作者本人并不清楚。
《東京新聞》?? 昭和四十三年(1968)十二月二十七日
長刀之夜 作者簡介
三島由紀夫
(1925—1970),原名平岡公威,日本當代小說家、劇作家、電影演員。多次被諾貝爾文學獎提名。這位日本文壇的異類,一生崇拜殉教式的死亡,他短短一生竭盡全力用文字詮釋美的多元性。美國的日本文學研究權威唐納德·基恩認為三島是“世界上無與倫比的天才作家”。 陳德文
江蘇邳縣人,南京大學教授。1965年畢業于北京大學東語系日本語專業,1985年赴早稻田大學學習和研究,現為日本愛知文教大學專任教授。翻譯出版日本文學名家名著多種。
- >
史學評論
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
推拿
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
經典常談
- >
朝聞道
- >
煙與鏡
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書