-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 版權信息
- ISBN:9787521211245
- 條形碼:9787521211245 ; 978-7-5212-1124-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 本書特色
《文藝復興時期英國戲劇選》為著名翻譯家朱世達歷時六載打造的心血之作,三輯共百余萬字,收錄的劇作多為國內首次譯介,譯本*大限度地還原了原作意韻,是戲劇迷不可錯過的文藝復興時期必讀劇目。新興的資產階級開始誕生,有教養(yǎng)、對古希臘文化熟諳、能欣賞藝術的美的紳士受到社會普遍的尊敬。人文主義者在歐洲社會中倡導了新的尊重人的個性的社會風尚。
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 內容簡介
《文藝復興時期英國戲劇選》系列叢書,共三輯。本書為第三輯,收錄了七部戲劇:《菲拉斯特》是博蒙特和弗萊徹的代表劇作,它開創(chuàng)了悲喜劇這一戲劇種類,是一部表現愛情和淫欲、榮譽與欺騙之間的沖突的悲喜劇。《白魔鬼》和《瑪爾菲公爵夫人》是約翰·韋伯斯特創(chuàng)作的兩部“血腥的悲劇”作品,前者呈現的是一對善與惡交織的矛盾體,后者講述了一部關于失戀和無辜、性欲顛倒、物欲橫流的家庭故事。《布西·達姆布瓦的復仇》是一部反復仇劇,復仇者不主張用暴力對付暴力,遲遲不去復仇,很終以復仇者的自殺挑戰(zhàn)現實秩序而結尾。《煉金術士》是英國位“桂冠詩人”本·瓊森的四大喜劇之一,它諷刺了拜金主義,揭示了人性的弱點,鞭撻了由于貪婪而引發(fā)的輕信、自大、愚蠢和虛榮。《鞋匠鋪的節(jié)日》是一部少數的、以社會底層鞋匠為主角的戲劇,它洋溢著歡樂,歌頌了貧困的手藝人之間動人的情誼。《新法還舊債》是一部風俗喜劇,它描寫了英國17世紀初期的社會生活,鞭撻和諷刺了貪婪、虛偽、奸詐和忘恩負義的不良社會現象。
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 目錄
菲拉斯特
白魔鬼
瑪爾菲公爵夫人
布西·達姆布瓦的復仇
煉金術士
鞋匠鋪的節(jié)日
新法還舊債
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 節(jié)選
**幕 **場 迪翁、克萊蒙特和斯拉斯萊恩上 克萊蒙特 來賓中既沒有公卿貴胄,也沒有貴夫人。 迪翁 請相信我,紳士們,我也正在納悶呢。他們得到國王的敕令要到這兒來與會;宮廷發(fā)布了正式的通告,軍方不準阻撓任何希望來觀瞻的紳士。 克萊蒙特 你能猜出其中的緣由嗎? 迪翁 先生,很明白,西班牙王子要來娶咱們王國的繼承人,當我們的王上。 斯拉斯萊恩 許多知情的人說,公主看上去對他并不熱情,不像熱戀中的情人。 迪翁 說真的,先生,大多數人(人們總是固執(zhí)己見)說他們會有愛情的。西班牙王子在來之前,收到了許多來自王國肯定的函件,所以,我想公主也不得不順從了。 克萊蒙特 先生,據說,因為公主,西班牙王子將同時擁有西西里王國和卡拉布里亞王國。 迪翁 先生,這是不言而喻的。但是,對于他,擁有這兩個王國也是一件麻煩事兒,坐不穩(wěn),因為西西里王國王位繼承人還活著,而且還活得如此受人敬重;再說人們都欽佩他的勇敢,替他受到的不公抱不平。 克萊蒙特 誰?菲拉斯特? 迪翁 是的;我們都知道,卡拉布里亞已經駕崩的國王當年非正當地把他父親從富饒的西西里王國的王位上推翻了下去。我參加了那場戰(zhàn)爭,我還真想把手上的鮮血洗洗干凈呢。 克萊蒙特 先生,我對政治一竅不通,我不知道既然菲拉斯特是王國的繼承人,為什么國王還要讓他到處走動,這么自由自在? 迪翁 先生,看來你這人太死心眼兒,搞不懂詭秘無窮的政治。國王(*近)拿西西里和他自己的王國打賭,就只欠把菲拉斯特囚禁起來了。整個城市處于戒嚴狀態(tài),任何來自國王的命令或宣言,都不能讓市民平靜下來。直到有一天,他們看見了菲拉斯特沒有任何護衛(wèi),高高興興騎馬走在大街上,人們將帽子拋向空中,扔掉了武器,有的人燃起了篝火,有的人喝得酩酊大醉,就為了慶祝王子的解脫。(有精明的人說)國王要把女兒嫁給外國人就是想利用外國的力量來嚇唬西西里人民。 伽拉忒亞、宮女、墨格拉上 斯拉斯萊恩 瞧,宮女們來了;走在頭里的是誰? 迪翁 那是一位服侍公主的、聰穎而謙和的女士。 克萊蒙特 那第二個呢? 迪翁 她靜靜站在那兒也許顯得很矜持,但一旦跳起舞來就會瘋狂得讓人惡心;朋友追她時,她會傻笑;她瞧不起她的丈夫。 克萊蒙特 *后的那個呢? 迪翁 說真的,我覺得她是王國為咱們邦聯王子們準備的美人兒;她能把一個軍騙得暈頭轉向,叫邦聯頓然傾覆倒塌。在整個王國她的名字人人皆知,她那些淫蕩的事兒一直風傳到赫拉克勒斯巨石以外的異域。她喜歡同時挑逗好幾個男人。實際上,她在這么做時,毀壞了她自己的名聲,即使是為了邦聯的福祉。 克萊蒙特 她也為此掙了不少錢。 墨格拉 如果你們愛我的話,請安靜。瞧這些紳士站在原地發(fā)呆,他們不會來調戲我們。 伽拉忒亞 如果他們來調戲了,會怎么樣呢? 宮女 如果他們來調戲了,會怎么樣! 墨格拉 不,別理她。如果他們來調戲了,會怎么樣?啊,如果他們真的來調戲了,我會對他們說,他們從來沒有出過國,沒見過世面;外國人會這么做嗎?那就明明白白顯示他們是土包子一個。 伽拉忒亞 啊,要是他們真是土包子,該怎么辦呢?宮女要是他們真是土包子,該怎么辦! 墨格拉 好夫人,讓她說下去。要是他們真是土包子,該怎么辦?啊,如果他們真是土包子,我就有理由說,他們壓根兒沒資格跟聰明的夫人交談,既不會鞠躬,也不會說“勞駕”。 伽拉忒亞 哈,哈,哈! 墨格拉 你笑了,夫人? 迪翁 祝夫人們萬福。 墨格拉 你必須坐在我們旁邊。 迪翁 那我就坐在你的旁邊,夫人。 墨格拉 靠近我吧;有宮女受不了外國人;而對于我,你似乎很有點外國風采。 宮女 我覺得他沒那么古怪;很快就熱絡了。 P4-7
文藝復興時期英國戲劇選(Ⅲ)(精) 作者簡介
朱世達,安徽涇縣人,復旦大學英國語言文學系畢業(yè)。中國作家協會會員,中國翻譯工作者協會理事。曾任中國社會科學院美國研究所美國社會與文化研究室主任,中國社會科學院研究生院國際英文新聞寫作專業(yè)副教授。1987-1988作為富布萊特學者前往哈佛大學比較文學系進行研究。1998年重返哈佛大學肯尼迪政府學院進行美國市民社會研究。
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
山海經