-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
新書--茅盾全集第二十卷.中國文論三集(精裝) 版權信息
- ISBN:9787546131191
- 條形碼:9787546131191 ; 978-7-5461-3119-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
新書--茅盾全集第二十卷.中國文論三集(精裝) 本書特色
《茅盾全集(中國文論三集20)(精)》一書是中國現代作家茅盾作品集。新版《茅盾全集》由茅盾之子韋韜先生授權,中國茅盾研究會常務理事、浙江省茅盾研究會理事鐘桂松主編。新版《茅盾全集》由韋韜先生新增多幅珍貴照片,在原版《茅盾全集》(人民文學出版社出版)的基礎上加以充實、補訂而成的,目的是使《茅盾全集》更全、更完美。18至27卷為中國文論。這是規模*大、收集*全的總集,是研究茅盾著作的十分完備的參考材料。
新書--茅盾全集第二十卷.中國文論三集(精裝) 內容簡介
《茅盾全集》由茅盾之子韋韜先生授權,中國茅盾研究會常務理事、浙江省茅盾研究會理事鐘桂松主編。全集共41卷,再加一卷附集。1至9卷為小說;10卷為劇本、詩詞、童話;11至17卷為散文,其中13卷為“游蘇見聞”專集;18至27卷為中國文論;28卷為中外神話研究專集;29至33卷為外國文論;34卷為“古詩文注解”;35至36卷為回憶錄;37至39卷為書信;40至41卷為日記;附集卷收有關資料。這是規模大、收集*全的總集,是研究茅盾著作的十分完備的參考材料。 《茅盾全集20:中國文論三集》收錄作者茅盾一九三四年至一九三五年的文論一百一十篇。這些文章,有八十二篇原載于《文學》月刊,其余散見于《申報·自由談》、《申報月刊》、《太白》、《讀書生活》、《大眾文藝》、《立報·言林》、《譯文》、《新生》等報刊,個別系未曾發表的手稿。其中,除有些文章曾先后收入《話匣子》(上海良友圖書印刷公司一九三四年二月初版)、《茅盾論創作》(上海文藝出版社一九八。年五月初版)、《茅盾文藝雜論集》(上海文藝出版社一九八一年六月初版)等集子外,大部分文章均未曾編集。 篇目的排列,除個別未曾發表的手稿以寫作時間編排外,其他均按發表時間的先后為序。
新書--茅盾全集第二十卷.中國文論三集(精裝) 目錄
落華生論
《東流》及其他
《中國新文學運動史》
文學的新生
小傳
不關宇宙或蒼蠅
不是“異議”了
毆洲的諷刺作家
《西柳集》
詩人與“夜”
大眾語文學有歷史嗎?
一年的回顧
再多些!
論“低級趣味”
關于“史料”和“選集”
《水星》及其他
今日的學校
怎樣寫作
猜得再具體些
論所謂“感傷”
“革命”與“戀愛”的公式
談題材的“選擇”
關于“兒童文學”
“健康的笑”是不是?
對于“翻譯年”的希望
談封建文學
文藝經紀人
幾本兒童雜志
“翻譯”和“批評”翻譯
奢侈的消閑的文藝刊物
關于悲觀的文字
給一個未會面的朋友——從《讀書生活》一至六號所載青年文藝作品得的感想
小品文和氣運
《中國新文學大系·小說一集》編選感想
能不能再寫得好懂些
十年前的教訓
雜志年與文化動向
科學和歷史的小品
雜志“潮”里的浪花
《中國新文學大系·小說一集》導言
也不要“專讀白話”
一個希望
文藝與社會的需要
“孟夏草木長”
一點小聲明
《紅樓夢》(潔本)導言
小說作法之類
文藝自由的代價
批評和謾罵
讀《小婦人》——對于翻譯方法的商榷
關于“雜文的文藝價值”
又是《莊子》和《顏氏家訓》
《譯文》終刊號前記
對于接受文學遺產的意見(通訊)
給西方的被壓迫大眾
也是文壇上的“現象”
補訂《文藝自由的代價》
“究竟應該怎樣地反映或表現”
“世界上還有人類的時候……”
兩方面的說明
關于“對話”
非戰的戲劇
《速寫與隨筆》前記
新書--茅盾全集第二十卷.中國文論三集(精裝) 節選
《茅盾全集20:中國文論三集》: 在這個共同的目標之下,我們將: (一)繼續十五年來未競全功的對于傳統文學與非人文學的攻擊與摧毀的工作; (二)盡力于新文學的作風與技術上的改進與發展; (三)試要闡明我們文學的前途將是怎樣的進展,和向什么方向而進展。 因此我們的工作將這樣的分配著: 一、舊文學的重新估價與整理: 二、文藝創作的努力; 三、文藝批評的理論的介紹與建立; 四、世界文學的研究,介紹,與批評; 五、國內文藝書報的批評與介紹。 這些都是很艱巨的工作,然而我們將盡我們的力量,至于收獲如何,那是我們所不能預知的。” 在這年頭兒,一本文藝性的刊物出世,往往會引起異常的注意。人們往往不暇審辨刊物的內容,而倒先去亂猜這刊物出世的動機,或者有什么背景。結果是刊物雖然會引起異常的注意,但因所注意者不是刊物內容的好壞,所以議論紛紛,大率不能對一刊物盡“批評與介紹”之責。有些怕麻煩的文學者于是也就以不聲不響為“滿足”。《文學季刊》就在此時期聯合自好之士,打算做點真真實實的文學工作,這一股傻勁兒也就夠使人們尊敬了。《發刊詞》里所揭橥的“共同目標”和“工作分配”,粗看去何嘗不是“老生常談”,然而在此文壇上不斷地出現賣身投靠,造謠攻訐等等怪現象的今日,能夠在“老生常談”的范圍下苦功的已屬難得可貴了。另一方面,將必又有些“只會說不會行”的老牌專門家也者,對此《季刊》自定的五項工作,嗤之以鼻,意若日:那么一伙人,何能負此巨大的百世之業!這不是我們信口胡說,恐怕就在《文學季刊》出刊地的北平,這種能使嫩芽僵死的空氣就非常濃厚罷? 然而《文學季刊》到底出世了。讀完了這本創刊號以后。**個印象就是“以忠實懇摯的態度為新文學的建設而努力”。論文十篇中間——不,除了被“檢查抽去”的一篇《戲劇的重要性及其動向》,實得九篇,像黎錦熙的《近代國語文學之訓詁研究示例》,李健吾的《包法利夫人》,吳晗的《金瓶梅的著作時代及其社會背景》,李長之與吳文祺兩位的《王國維研究》,……在現今,只有一股“傻勁兒”的人才在那里鉆研。老牌的專家們看來,自然覺得并無“新發見”,但這是“漫天討價”的辦法,只有聰明人干的。 其次,創作小說一欄內,使我們注意的是久無作品發表的冰心與沉櫻兩位女士這回都“出馬”了。聽說冰心很病了些時候,這回的《冬兒姑娘》恐怕還是她回復健康后的**次“試筆”。這雖是“獨白體”的一個短篇,然而表示了重大的意義:**,在技巧上,除冰心固有的圓熟沖和而外,這一篇完全用的口語,第二,《冬兒姑娘》是活的真實的人,有她那一類人所特具的爽快勇敢和活潑潑的朝氣,她和作者從前所寫的“超人”顯然是兩種典型。這篇《冬兒姑娘》的出世或者會在冰心的創作記錄上開始了一個新方向罷,這是我們十分盼望著的。 至于沉櫻的《舊雨》用一明一暗的方法寫出了知識分子女性的兩種姿態,充滿對于沒落腐化的憎厭和對于光明的渴求。比起作者以前的作品來,這是更富于社會的意味。如果我們說作者以前的作品,好比一位未經世故的小姑娘在訴說她小小的靈魂上所重壓著的喜怒怨嗔,那么,現在這篇《舊雨》,是這位小姑娘已經在“人世間”的洪爐里經過,她小小的靈魂上現在重壓著的,已經不僅是個人一己的感情的經驗,而是大多數女性所苦惱的理想與現實的矛盾。 《將軍》作者署名余一,是一篇難得的佳作。自封為“將軍”的那位流亡的白俄軍官靠妻子的賣淫來維持生活,而在借酒澆愁既醉了以后,他,這位“將軍”,便用無聊的幻想來自飽。在這樣現實與幻想的交織下,便形成了這位流亡者的內心的苦悶。他懷念著“俄羅斯母親”,然而無形的一種網又拘束住了他,使他耽于無聊的幻想,使他打不定主意“回去”。描寫這些“特種人”的小說,我們也看見過幾篇,然而往往把主人公懷舊的心情寫成了感傷,弄得淺薄無味。《將軍》這一篇是完全不同的。主人公的“將軍”,并不是怎樣壞的人,可是逃不出欺騙的網,使他有時清醒,有時糊涂。 ……
- >
推拿
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
月亮與六便士
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
二體千字文
- >
有舍有得是人生