-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
教堂尖塔(戈爾丁文集) 版權信息
- ISBN:9787532788125
- 條形碼:9787532788125 ; 978-7-5327-8812-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
教堂尖塔(戈爾丁文集) 本書特色
本書是諾貝爾文學獎得主戈爾丁的代表作,譯本精良,此版經過全面修訂,全新包裝,采用獨特設計感大折頁護封,大氣端莊,可讀、可藏。
教堂尖塔(戈爾丁文集) 內容簡介
《教堂尖塔》是戈爾丁重要的代表作,深入探討了人類信仰與絕望、理想與現實的錯綜混雜。小說講述了圣母馬利亞大教堂的喬斯林教長真切地感覺到主的召喚,要他為了主的榮光去建造一座高達四百英尺的教堂尖塔。他天真地以為,只要“虔誠”,只要有堅定的“意志”,上帝就一定會助他平地建起上達天庭的尖塔,這場沒有地基的宏大建造終以一敗涂地告終。戈爾丁在《教堂尖塔》中寄予了人類尋求理想境界的希望,也揭示了理想終歸走向破滅的現實生存狀況;崇高的企求與丑惡的現實、向善的奮爭與罪惡的欲望相互交織;通過荒誕與現實交錯的畫面,象征與隱喻并用的藝術手法,作者深刻揭示了人性與社會的真相。
教堂尖塔(戈爾丁文集) 節選
**章 他笑著,仰起下巴,搖著頭。一柱陽光穿過彩色玻璃將斑駁的圣父之像投射到他的臉上。這柱陽光帶著贊美隨著他移動,領會著、贊美著亞伯拉罕①、以撒②,然后又是圣父。眼眶里笑出的淚水映出了輪輻、車輪和彩虹。
他下巴仰起,雙手捧著面前的尖塔模型,半閉著眼,充滿喜悅——
“我等了半輩子,就等著這一天!”
在他的對面,在支架臺上大教堂模型的另一邊,站著主教管區秘書室的教士。陰影中他那張臉年邁而又蒼白。
“我不知道,教長大人。我不知道。”
他費力地看著對面尖塔的模型,喬斯林將模型緊緊地捂在手中。他的聲音像蝙蝠叫一樣尖細,模模糊糊地逸入又寬又高的修士禮堂上空。
“想一想這一小塊木頭——它有多長?”
“十八英寸,教士大人。”
“十八英寸,是的。那么,它不就是象征著一座木材、石材和金屬結構的建筑,有——”
“四百英尺高。”
秘書室教士走出教堂,來到陽光下。他手放在胸前,費力地看著四周,然后抬頭看著屋頂。喬斯林側目看著他,充滿喜愛。
“是地基吧?我知道。主會賜給我們的。”
秘書室教士想起了他一直在尋找的——一個記憶。
“啊,是的。”
接著,他以年歲高的人的那種忙碌方式,輕手輕腳地走上過道,走到門邊,出去了。他留下一句話,留在身后的空氣中。
“去做晨禱,當然是的。”《圣經》中人物,相傳為希伯來人之始祖。亞伯拉罕一百歲時,妻子撒拉受上帝恩賜所生之子。
喬斯林一動不動地站著,朝他身后射去愛的一箭。這就是我的地方,我的教堂,我的人。他接下去就會從法衣室走出來,走在念行進禱文的隊列后面,像往常一樣左轉彎;接著他會想起來,又會轉身向右去圣母堂!喬斯林又笑了起來,仰起下巴,充滿圣潔的歡樂。我了解他們所有的人,了解他們在做什么,將要去做什么,做過什么。我走過了這些年,這地方就像衣服穿在我身上似的。
他止住笑,擦了擦眼睛,拿起白色的尖塔,緊緊地壓進大教堂舊模型里鑿開的方形孔中。
“好了!”
模型像一個仰面躺著的人。中殿是并攏的雙腿,兩邊的耳堂是攤開的雙臂,高壇是軀干,就要進行彌撒儀式的圣母堂是他的頭。還有,在大教堂的中心將要長出、突起、冒出、迸發而出的,是教堂的王冠和權威——新的尖塔。他們不懂,他想,只有當我將自己的幻象告訴了他們,他們才會懂得。他又高興地笑了起來,走出修士禮堂,走到回廊中心灑滿陽光的地坪里。我還必須牢記: 尖塔并非一切!我還必須盡可能地繼續我一向所做的。
他沿著回廊走著,撩起一道道門簾,*后來到了教堂西區的側門邊。他小心翼翼地拉起門閂,以免弄出聲音。他低著頭走進門,心中像往常一樣默念著:“永久的門戶,你們要被舉起!”不過,他一走進門,就意識到這種小心是多余的,因為主教座堂內已經是一片鬧聲。晨禱減少了,聲音也很小,似乎一只手就可以抓住,然而,這聲音還是從教堂另一端的圣母堂,從木架的帆布屏風后面傳了過來。近處的鬧聲表明工人們在挖土石,雖然是回音混雜、彼此交織。工人們聊著天、下著號令、有時大聲吆喝,拖著木料走過鋪著的路面,運來材料卸下,把它們重重地扔到位。室內的回音效果使這鬧聲此起彼伏、連成一片,與唱詩的尖聲融為一體,無盡地唱著統一的調子。假如不是這樣,它就會像集市上的鬧聲那樣嘈雜一片了。鬧聲是如此新奇,使得他匆匆走到高大的西邊門陰影下的教堂中軸線上,朝著那看不見的大圣壇跪了下來。接著又站了起來,看著。
他眨了一會兒眼。以前這里也有陽光,但不是這個樣子。中殿里看上去*實在的東西,既不是在高壇階梯旁將中殿一分為二的木架帆布屏障,也不是中殿的兩個拱廊,也不是兩座小祭堂之間油漆過的墓碑。*實在的是光。它透過南側廊的一排排窗戶,照得這一排排窗戶色彩斑斕。陽光斜照在他面前,從右到左均勻地投下,投射到中殿北面的石柱底座上。彌漫著的塵埃使這一道道、一束束的陽光具有了某一維度的重要性。他又眨了眨眼,看著它們,看到近旁的塵埃顆粒有的上下翻滾、有的碰在一起,就像微風吹動時的蜉蝣似的。他看到它們朦朦朧朧地向遠處飄去,蜿蜒,又停頓;*后,飄到*遠處的一道道、一束束光里成為了一種色彩,一種斜著照過教堂的金黃色。在南耳堂,陽光透過一百五十英尺高的彩色玻璃,照在十字中心。金黃的色彩更濃了,形成了一道垂直的光柱,就像在地面使用撬棒工作的工人們身旁亞伯《圣經》中亞當和夏娃的次子,被其兄該隱所殺。的石柱雕像一般直。
他搖了搖頭,面對這實實在在的陽光既悲戚又吃驚。如果不是亞伯的石柱雕像,他想,我也許會將光這一重要層面看成是一個真正的維度,并因此相信我的石頭船就停泊在她的身旁。他笑了笑。心靈按照自然法則去感受一切,卻又像孩童一般輕易地欺騙了自己。此刻旁邊祭壇上燭光已經熄滅,面對著中殿另一端的木架帆布屏障,我幾乎要把這教堂看作是某座異教徒的寺廟了;那兩個在陽光下塵埃里手持撬棍、居中而立的人(他們撬起石板,又放下,弄出的鬧聲回音就像采石場里的鬧聲一般。)就像某個稀奇古怪的教派的神父一般——上帝饒恕我。
一百五十年來,我們在這里編織了備受贊譽的圖案。所有的一切不但應該和過去一樣;而且會更好、更豐富。*后,拜神的模式完美了。我該去祈禱了。
接著,他又意識到他還不準備去祈禱,即使在這大喜的日子里也一樣。純粹的喜悅使他放聲大笑。他清楚自己為什么沒有去,就像過去一樣清楚日常的模式;他清楚是誰在狩獵、誰在講道、誰代表誰;他知道石頭船是堅固的,船員是堅定的。
知道了這一切,似乎也暗示著要進入插曲了。他聽到西北角門閂抬起的聲音,一扇門吱嘎一聲開了。我會看到,就像我每天看到的一樣,我的圣女。
千真萬確,似乎想起了她,她就呼之即出。她快步走出了門,他站著,像往常那樣,等待著為她祝福。可是潘格爾的妻子轉過左邊去了,一只手抬起遮擋灰塵。他只看到了一眼那長長的、可愛的臉,她就走上了北側廊,卻沒有照直走過來。他只好在她的身后默默祝福。他看著她從北側廊沒有點蠟燭的祭壇旁邊走過,又愛又多少有點兒失望;他看見她放下兜帽,露出白色的頭巾;灰色的風衣向后飄時,瞥見了里面綠色的衣服。她是個十足的女人,他想,愛她;這種愚蠢的、孩子般的好奇心流露了出來。不過,那是潘格爾和安塞爾姆神父的事。她似乎意識到自己干了件蠢事。他看到她快步繞過那個坑,一只手擋著灰塵,穿過中殿,“砰”的一聲關上了潘格爾王國的門。他嚴肅地點了點頭。
“我想,畢竟,這對我們是很重要的。”
門“砰”的一聲關上之后,幾乎是一片寂靜。接著,寂靜中傳來一個輕微的聲音,啪嗒,啪嗒,啪嗒。他轉向左邊,看見啞巴系著皮圍裙,坐在北邊拱廊的底座上,膝間放著那塊石頭。
啪嗒,啪嗒,啪嗒。
“我想是他讓你選擇了我吧,吉爾伯特,我經常是一動不動站著的!”
啞巴趕緊站了起來。喬斯林對著他笑了笑。
“在所有與這件事相關的人中間,我好像是做得*少的,你說是嗎?”
啞巴像狗一樣微笑著,嘴里發出嗯嗯的聲音。喬斯林也喜悅地笑了,點著頭,好像他們分享著一個秘密似的。
“問一問十字中心那兒的四根柱子,他們是不是什么也不干!”
教堂尖塔(戈爾丁文集) 作者簡介
威廉·戈爾丁(William Golding,1911—1993),英國作家、詩人,一九八三年諾貝爾文學獎獲得者,英國二十世紀最偉大的小說家之一。他的小說富含寓意,廣泛地融入了古典文學、神話、基督教文化以及象征主義。一九八三年因其小說“具有清晰的現實主義敘述藝術以及神話的多樣性與普遍性,揭示了當今世界的人性狀況”而榮獲諾貝爾文學獎;一九八八年獲封爵士;二○○八年《泰晤士報》在“一九四五年以來最偉大的五十位英國作家”名單中將戈爾丁列為第三位。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮與六便士
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
月亮虎