-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
尋訪千利休 版權信息
- ISBN:9787229152222
- 條形碼:9787229152222 ; 978-7-229-15222-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
尋訪千利休 本書特色
適讀人群 :文藝愛好者◎了解日本美學,千利休是入門。 ◆用故事講述日本茶道一代宗師千利休的一生。引導讀者通過小說的形式,讀懂影響日本人審美的根源,領會日本文化精髓茶道美學的奧妙。 ◎愛茶者必看。同名電影由市川海老藏、中谷美紀等主演,獲多項國際大獎及提名!豆瓣上數千人打分,時光網上亦獲高。小紅書上眾多網友推薦愛茶者必看電影。 ◆獲第37屆蒙特利爾世界電影節藝術貢獻獎 ◆第37屆日本電影學院獎影片提名 ◆第37屆日本電影學院獎男主角提名 ◎第140回直木賞得獎作品。獲宮部美雪、淺田次郎、林真理子、北方謙三等絕贊好評。 ◎精準呈現原著。文字清雅,余音繞梁。 ◆為呈現茶道之美,特別約請在“利休三千家”之一的里千家習茶多年且中文基礎扎實的譯者,用專業且貼合原著的風格,在研讀大量千利休資料的基礎上,耗費一年多時間翻譯。保證閱讀體驗。 ◎專業性導讀、豐富的注解及茶道、美學知識拓展,提升閱讀的獲得感。 ◆為豐富讀者的茶道知識,掃除中國讀者在閱讀日本茶道相關作品時的閱讀障礙,佐以譯者的萬字導讀、數百條注釋,力求讓讀者獲得更多的茶道及美學知識。 ◎精裝新裝升級。贈書簽和附有《利休百首》的精美茶道手賬。 ◆由譯者陳麗佳譯出千利休的《利休百首》附于手帳之上,并配有插畫師seyo所畫插圖,供茶道愛好者習茶參考。選用精裝圓背和燙透工藝。注重細節的提升,以提高收藏價值和閱讀體驗。
尋訪千利休 內容簡介
了解日本美學,千利休是入門,亦是很好/直木獎獲獎作/愛茶者推薦閱讀,領悟茶事至美/同名電影由市川海老藏、中谷美紀等主演,獲多項靠前大獎及提名!/贈送精美茶道手賬、書簽
尋訪千利休 目錄
001 導讀
001 賜死 利休
023 極奢 秀吉
043 知與不知 細川忠興
061 大德寺拆毀令 古溪宗陳
079 乖張 古田織部
099 木守 德川家康
119 狂言袴 石田三成
137 鳥籠的水槽 范禮納諾
155 泡沫 利休
173 只在今年 宗恩
191 高麗的關白 利休
209 野菊 秀吉
227 指西為東 山上宗二
245 三毒火焰 古溪宗陳
263 北野大茶會 利休
281 熏茶之道 秀吉
299 黃金茶室 利休
317 玉手 飴屋長次郎
335 等待 千宗易
355 名物狩 織田信長
373 另一個女人 阿妙
391 紹鷗的邀請 武野紹鷗
409 戀 千與四郎
457 夢的過去與未來 宗恩
462 參考文獻
463 譯后記
尋訪千利休 節選
[三] 一畳半的茶席,迎來了三位客人。他們是秀吉派來見證他切腹的監察官。 “這樣真的好嗎?” 正客1蒔田淡路守2,按捺不住地向正在點濃茶的利休發問。蒔田在不久前開始師從利休學習茶道的基礎。想必秀吉是明知此事,故意選派蒔田作為監察官的。 利休沒有停下點茶的手。持在闊大右手中的茶筅,仍是豁然而流暢地攪動著。 “主公在等著您服軟求饒。您只要認個錯,在下馬上折返主公尊前,竭誠轉達。如此,主公必將收回成命,不復責罰。” 利休將濃茶茶碗與帛紗1一同遞出。純白的帛紗。這就是回答。 “敢問我何錯之有?” 受此一問,蒔田頓時啞口無言。 日前,秀吉的使者傳達的賜死理由有二:其一,安放在大德寺山門2處的利休木像,乃不敬之罪。其二,在茶道具的買賣中牟取暴利,墮落為賣僧3。 然而,木像是大德寺僧人為感謝利休捐建第二層山門而放置的,茶道具一事則純屬無事生非。 利休根本沒有認錯的道理。 自打被流放至堺城,受命閉門思過,世間就開始甚囂塵上地風傳他惹怒秀吉的理由。 有說是因為他反對秀吉出兵朝鮮4,有說因為他是天主教徒,還有說是因為他沒有把女兒嫁給秀吉做側室。 在利休看來,全都是些牛頭不對馬嘴的臆測。 真正的原因,是秀吉對利休心懷嫉恨。 秀吉真正不能忍受的,是利休可以隨心所欲地駕馭美,并君臨美的頂峰。 秀吉的心事全寫在臉上了,一目了然。 “您當然沒有認錯的道理,在下豈會不知?但這是且渡濁世的權宜之計。只要低頭服個軟,主公便不會再怪罪。閉門思過也可免了,您再做回您的茶頭。” “這是主公的意思?” 蒔田點點頭。 “主公秘密授命在下:哪怕是假的,只要做個樣子。如此就可既往不咎,盡棄前嫌。” 利休點點頭。他并不打算配合這出猴戲。 天井上垂下釣釜鏈,掛著云龍釜。圓筒形的茶釜中,傳出熱湯悶滾的悅耳聲音。 利休搖搖頭。 “茶涼了。” “茶什么的不重要。您該擔心自己的性命。” “利休賤命一條,不足惜矣。茶更貴重。” 利休撤下分毫未動的茶碗,用柄杓1汲了釜中熱湯,洗凈茶碗。 “您太頑固了。” “秉性如此。” “可您犯不著為了秉性而丟了性命……” 利休再次開始點濃茶了,蒔田只好閉嘴。釜中回響著的湯音,透出不同以往的凄涼之意。這是因為借那個女人的火葬來燒水的緣故么? 新的濃茶端出,蒔田緩緩飲下。他用懷紙1擦過觸口之處,將茶碗遞給了旁邊的尼子三郎左衛門2。 蒔田看向床之間。 沒有字畫,也沒有鮮花,在實木薄板之上,放著一個綠釉香合。 香合的前面橫放著一根長長的花枝,似是供奉的意思。這是木槿的花枝。今年因有閏一月,所以雖是二月,花枝上已萌發出嫩葉。 那個女人看著這花,告訴他這叫無窮花。 “為何用這沒有花的花枝……” “聽說木槿在高麗很受人喜愛。花,會在黃泉綻放吧。” 蒔田感到不解,但沒有追問。 “這個香合可是唐物?” “產自高麗。” ......
尋訪千利休 作者簡介
作者簡介: 山本兼一(1956-2014),著有多部暢銷小說,曾數度獲得直木獎和松本清張獎,倍受日本文壇推崇。 曾在出版社工作多年,2002年發表處女作《戰國秘錄 白鷹傳》,獲“小說NON創刊150號紀念短篇時代小說獎”。《尋訪千利休》獲第140屆直木獎,《火天之城》獲第11屆松本清張獎,其多部作品被改編為電影,并廣受好評。由《尋訪千利休》改編的同名電影斬獲第三十七屆蒙特利爾國際電影節最佳藝術貢獻獎。其他作品有:《雷神之筒》、《花鳥之夢》、《千兩花嫁》等。 譯者簡介: 陳麗佳,2005年取得北京外國語大學日語系學士學位。2011年取得北海道大學大學院文學研究科碩士學位。2017年北海道大學大學院文學研究科博士課程修畢。在北外就讀期間與“利休三千家”之一的里千家茶道結緣,渡日后繼續跟隨里千家札幌支部的茶道老師學習,前后十三載修習不輟,長記,“直心是道場”。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
李白與唐代文化
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝