-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
多情的不安 版權信息
- ISBN:9787540792268
- 條形碼:9787540792268 ; 978-7-5407-9226-8
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
多情的不安 本書特色
1.特蕾莎·威爾姆斯·蒙特是西語文學史上重要的女詩人,被諸多西班牙名流引為知己,其作品此前在中文市場未受到重視。 2.本書是特蕾莎的處女作,作者用病態、熱烈卻又浪漫的筆觸,剖開自己內心的傷口,將內心的痛苦和對逝去的愛人的緬懷赤裸裸地展示在世人面前 3.原著一經出版就受到西語文學圈的高度評價;智利詩人比森特·維多羅夫稱贊她“直面痛苦,直面生活的悲劇,直面人類的瑣碎卑微”。 4.翻譯語言忠實還原了特蕾莎濃烈的情感和浪漫的筆觸,真實再現了上世紀初女性想要追尋精神自由和純粹愛情的渴望。 5.“*美的書”typo_d工作室特別設計,紙質函套,封面精美。
多情的不安 內容簡介
《多情的不安》是智利女詩人·威爾姆斯·蒙特于1917年出版的處女作,是一部具有超現實主義特征的詩集,包含50首散文詩。作者以病態、熱烈卻又浪漫的筆觸,剖開自己內心的傷口,將內心的痛苦和對逝去的愛人奧拉西奧的緬懷赤裸裸地展示在世人面前。《多情的不安》一經出版就受到了布宜諾斯艾利斯文學評論家的好評,迅速售空重印。與本書同期出版的還有·威爾姆斯·蒙特另一部散文詩集《在大理石的沉默中》。
多情的不安 目錄
前言
多情的不安
獻給特蕾莎的一朵玫瑰花
多情的不安 節選
IV 萬物啊:如果痛苦不是同永恒一樣無邊無際,我一定已經打破它的界限。 在思想所及之處,我的靈魂封存于哀痛的沉寂中,無可慰藉。 萬物啊:我呼喚你們,并非用上帝賦予人類同愛人傾訴的聲音。我用另一種聲音呼喚,它由我心深處的巨大痛苦創造,源于自我的遺憾。 萬物啊:我活在你們的記憶中;心臟被淚水覆蓋,淚水灌溉我的純良,就像雨水潤澤大地,滋養繁花盛開。 萬物啊:你們的名字是圣殿之匙,我會把我的靈魂祭獻在圣殿前;這是我一生的神圣秘密,永遠不會被褻瀆。 如果上帝存在,如果他的正義與偉大并非一出滑稽戲,他將允諾我,在我逝去之日,我的雙唇能從失去的劇烈痛苦中解脫,能再次感受到你們純潔親吻的甜蜜,和你們可愛的小手印在我額頭的一絲清涼。 XIV 當我雙目失明,伸出雙手找尋,你出現了,阿奴阿利。 你出現了,我靈魂里有了生命的爆發;我心中所有的花都盛開;鳥兒也開始歌唱,慶祝這盛節。 此刻你屬于我,就像指間劃過的水,就像追著時光逃逸而逐漸拉長的影子;此刻你屬于我,即使我永遠活在害怕失去你的不安中。 我愛你的眼睛 ,在黃昏的倦意中,它們讓我臣服于你足下;我愛你的眼睛,那是一對水晶,折射光線穿透我的瞳孔,讓我的靈魂煥發新生。 在你的眼睛里我看到我隱秘的不安——那是我靈魂譫妄的根源。 阿奴阿利,你目光的余燼賦予我女性的神力。 在夜晚的沉默中,我們雙手緊握,我把靈魂交付于你。 XIX 在我住處的街角,有個郵筒從未休憩。每當我探出窗外,總會不經意間看到它,并對它投以友好而憐憫的目光。 可憐的郵筒!你永遠昂首向著天空,直面四季的鞭撻與摧殘,這多么荒謬啊!你沒有牙齒的嘴堅定不移地張著,等待那些被稱為信的紙張插入——它們承載著人類所有的激動與情愫。 多少苦澀和風塵都存于你心中! 但那個可憐、死板的郵筒,什么都不能說。它的創造者讓它保持了緘默。 它永遠呆在那個角落,無所畏懼,保持謙恭,在艷陽下風雨中永遠都是紅色。 郵筒啊,我理解你智慧且隱忍的靈魂,可憐的它被禁錮在那丑陋的鐵塊里。 當你悲傷,你未曾有過的雙眼竟濕潤了,你思念起你的兄弟——陽臺和街燈;還有你的姐妹——煙囪和風向標,它們和你一樣也被奴役著,只有風的愛撫,時而凜冽,但終究是一種憐憫。 郵筒,我,還有那些跟我一樣的人,都很同情你。我們都看到了你的靈魂。 每個午后,當陽光褪去,我都會來到你面前,偷偷塞給你一封傾訴衷腸的信,希望這能減輕你生命的負擔。 當心,別讓郵差偷走你的秘密。看吶,郵筒,人們是多么邪惡,嘲笑*純粹的愛情。 XXVII 一......二......三!時間死在光陰的懷里。 鐘樓里傳來震動,人魚的尖叫打破了沉默。 阿奴阿利,我慈悲的精靈,你在王座上投下你的目光,落在我身上。 我靈魂里有一種夢幻般的平靜至福。 多想就這樣溫柔地死去! 阿奴阿利,給我你純粹的旨意;給我慰藉的愛撫,那是你觸不可及的優雅,還有你魔幻的靈魂之美;給我一個吻,用你滿含柔情的唇。 阿奴阿利,我將我*美的歌,*純白的頌揚,都獻給你;只要你在我的心里,那里就不會有任何陰影。 又一個死亡的時刻使夜晚啜泣不止。于我而言,當我置身于你雙眼的愛戀下,世間沒有時間,也沒有死亡,阿奴阿利。 XXXVII 一無所有。我疲于奔跑,疲于穿過世界的地下,渴望忘卻自己,在心中自我了結。 自我忘卻,如同一個瘋子忘記現實的生活,意識卻還停留在過去。 如何消除靈魂的遺憾?如何抹去曾經? 如果那泉水已經為我干涸,我要去哪里找尋甜蜜? 如果我被禁止通過那花園的大門,我要去哪里找尋幸福? 如果死亡無法將我記起,我要去哪里找尋平靜? 如果我的手臂跟我的苦難一樣長遠,它們一定可以翻山越嶺,觸到幸福。 一無所有!我的思想試圖上升到宇宙的努力是徒勞。沒有什么能扼殺心的聲音! XLV 肖像啊,讓我跪在你面前,誦讀我回憶與愛的禱告。 讓我的溫柔升上天空,如香爐里升起的馥郁煙云。 肖像啊,把你的目光融入我的身體,如同清泉融入荒蕪草地。 活過來吧,肖像,向我伸出手,把我拖進你懷里吧。 對我說吧,肖像,用號角的樂聲,在耳邊對我說那些動人的情話吧。 肖像啊,請你施以愛的魔法,將你化為瞬間的生命,來躺在我心上吧。 在謊言之中,再沒有更偉大的真理。 XLVII 蒼白黯淡的黃昏,有著深不可測的陰郁秘密,它們在已經逝去的靈魂里復活,懷念未曾存在之物。 悲傷之美加劇的時刻,像巫師的眼睛一般迷人的時刻。 黃昏是一天中的奇跡,是這些事物的序章——它們互相示愛,無所事事地漂浮在世界的想象之上。 我喜歡紫羅蘭的色調和午后的陽光,它們給大地披上一種濃烈的病態慵懶。 一顆飽受折磨的心,就像垂死的太陽般無常反復憂傷。
多情的不安 作者簡介
特蕾莎·威爾姆斯·蒙特(Teresa Wilms Montt, 1893—1921) 智利作家,詩人,無政府主義者,女權主義者。她生于貴族家庭,17歲與家人決裂,在經歷了被囚禁于修道院、愛人在面前自殺等一系列悲劇后,她在阿根廷開始了自己的文學生涯。她的作品熱烈又敏感,受到評論家和讀者的好評。1921年12月24日,特蕾莎在巴黎服用過量巴比妥自殺,年僅28歲。
- >
巴金-再思錄
- >
推拿
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
隨園食單
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
二體千字文
- >
姑媽的寶刀