-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
花甲錄 本書特色
★ 魯迅摯友,視中國為第二故鄉的日本傳奇人物
內山完造(18851959),魯迅的摯友,日本人,視中國為第二故鄉,1917年至1945年在上海經營內山書店,自起漢名鄔其山。晚年從事日中友好工作,1959年9月應邀來中國出席建國十周年慶典,因為腦溢血,在北京協和醫院病逝,葬于上海萬國公墓。內山夫婦的墓志銘由夏丏尊題寫:生為中華友,歿作中華土,吁嗟乎!
★ 東洋文庫經典之作,硬貨登場
1960年,內山完造回憶錄《花甲錄》由巖波書店出版。2011年,由平凡社再版,并編入權威的東洋文庫。問世逾半個世紀,早已沉淀為日本現代漢學經典。過去十余年來,內山完造的諸種著作陸續落地中國,獨不見這部硬貨登場。此番付梓,聊補遺珠之憾。
★ 打磨多年,譯稿終于亮相
這是一部幾乎翻譯到地老天荒的書,分別完成于京、滬、深、日、美等地,也是屐痕處處了。劉檸譯者說,一部母親留下的、我一向愛用不已的舊版《新日漢辭典》,因被我塞在行囊中四處攜帶,早已脫線、散架,后多虧友人幫忙,拿到日本橫須賀的修書業者處修復,才重新屹立在書架上,散發出古本的墨香。
花甲錄 內容簡介
《花甲錄》作為一部重要漢學著作,不僅是內山完造的個人史——自出生到從上;貒牧昊貞洠瑥闹幸舱凵淞藦氖攀兰o末至“二戰”結束的日本現代史、社會世相史和中日關系史。
上個世紀二三十年代的上海,戰云密布,扼守公共租界戰略要津的內山書店,吸引了中日兩國各界視線,其影響力遠遠溢出文化圈。書店“往來無白丁”,陳望道、歐陽予倩、田漢、郁達夫、郭沫若、沈雁冰、柔石、蕭軍、蕭紅……
著名的書客,當屬魯迅——他把書店當成自家客廳和便利店,連寓所的房租、水電費都由內山書店代繳。在魯迅結識的日本友人中,經內山引薦者,超過一百六十人。魯迅去世前一天,以日文致信內山,請他幫助安排日醫救治。“八·一三”淞滬抗戰時,內山出面搭救被捕的許廣平。郭沫若、陶行知、夏丏尊等進步文化人,都曾得到過內山的營救。
毫不夸張地說,內山完造和他的書店,不啻為嚴峻時代中日關系*堅實的橋梁。
花甲錄 節選
在中國,內山完造并不是一個陌生的名字,而是有很高的知名度。當然,多數人知道他,是因了魯迅:從戰前到戰時,上海的內山書店,是中日關系的一扇重要窗口,也是魯迅人生*后十年的常去的地方。因此,談論內山完造,必談內山書店和魯迅,內山無疑是當世*有資格稱“知魯”者之一。
可問題是,內山與魯迅的交往,滿打滿算,不到十年,未及他旅中生涯的三分之一。在結識魯迅前,內山已有十余年在中國社會的“潛水”,其中國觀已然成形;魯迅去世后,內山復有十年的歷練,中國觀仍未改其宗。事實上,魯迅構成了內山中國觀的一個要素,或者說提供了某種支撐。
作為明治中期出生、大正初年即來中國闖蕩的日本人,內山的中國觀帶有鮮明的時代烙印。他是作為底層民眾從日本偏遠的山村涌到大陸,謀生圖存,尋找發展機會的。
內山完造來到中國之后,他的中國觀不斷被試錯、修正、重構。其動力主要來自兩個方面,可以說均是在中國受到的刺激。一是中國人,從商人、知識分子到普通店員,甚至是那些掙扎于社會底層的農人、纖夫和苦力,他們身上的勤勉、樂天、隱忍的品性,默默感染著完造。二是在中國的日人的無禮、霸道,軍人的橫暴,則令他時時感到痛苦和羞恥。如“一·二八事變”時,他看到(中國)“避難者成群結隊涌過,卻全然不見任何混亂跡象,卡車穿過馬路時,也平安無事。與日本人動輒做歇斯底里狀相比,那些中國人完全不成問題,實在是平靜如!,完造的內心其實很難平靜。特別是眼瞅著“周建人先生一行被帶走時,也淡定自若”,而“躁動不安的是日本人”,他內心的天平明顯發生了傾斜,“兩相比較,自然不難看出民族的輕率與持重”。
20世紀20年代,上海內山書店的中日方店員曾組織過一個內部儲蓄會,每人每月繳納一元,并把錢存進中南銀行。可后來,那家銀行因公債暴跌而蒙受巨額虧損,其所發行的紙幣被外國銀行拒收了。于是,內山向書店的中國人主管王寶良先生建議:“中南銀行比較危險,還是把儲蓄會的存款取出來,轉存正金銀行比較保險!笨赏跸壬鷧s說:“沒關系,先擱在那兒吧。”內山不解:“萬一銀行破產怎么辦?”王先生答道:“人家虧損時去提款,銀行便會破產。還是在人家賺錢時去取錢比較好!眱壬铰犃T,頓感羞慚。
要知道,在那個時代,一個日本人,卻能從底層中國人身上,有所發現,且發自內心地感佩于這種發現,這確實很能說明內山的品格。
內山完造也是在殖民時代卻擁有超越殖民主義思維的分子之一。有道是,知易行難,但其實“知”也不易。完造在中國的年代,僅上海一地,日僑的人數便從萬人增至日本戰敗前夕逾十萬人。從日本往來中國者中,不乏達官顯爵、文豪精英,但在帝國主義時代的日本,有如此超越性反殖民逆向思維者,其實寥寥無幾。
而這正是完造的生活經歷之所以吸引我的地方—是什么使完造從一名賣眼藥的游商,在變身為上海*著名的文人書店老板的同時,成長為一名自由派反戰知識分子?中國的歷史和社會現實告訴我們的,多是底層人成功后的跋扈,所謂“一闊臉就變,所砍頭漸多”(魯迅題贈內山完造詩),魯迅則干脆把中國歷史分成兩個時代:欲做奴隸而不得的時代和暫時坐穩了奴隸的時代。而內山從社會的底端起步,在中國社會不懈打拼、上升的過程,則呈現了完全不同的人生軌跡。
他剛到中國不久,便帶領幾名中國苦力踏上了行商之旅,先后歷時兩年,足跡遍及華東、華中的大部分地區,自命為“日本人苦力”。異國廣袤的土地、雄渾的自然和異文化的新鮮刺激,不斷刷新、改寫著完造在日本國內被洗腦的中國觀,他開始自覺并慚愧于此前那種“無知的傲慢”: 無論對中國,還是對中國人,雖然全無常識,卻端著一種日本式的自信,動輒以“文明國人”自居,將自己的生活束之高閣,想必相當滑稽。日后想起來,連自己也禁不住苦笑。 如此,完造在20世紀初葉的中國,一邊感受著日本帝國主義對中國的滲透和傾軋,一邊體驗著中國民族獨立意識的高漲,在此起彼伏的“排日”浪潮和日益繃緊、不無對撞危險的中日兩種文化的夾縫中,孜孜矻矻地行商,同時積累著對中國的觀察和對中日文化差異的思考,為日后重新出發做準備。而作為一名知識分子,與商人不同之處就在于,即使在作為商人的時候,他的感官也是開放的,也會從商業習慣和潛規中,發現不同的商業道德,從而修正此前“問題中國觀”中的既成偏見。
如他在《花甲錄》中記述的一個故事。1914年,完造去長沙行商,順道訪問城里的英華大藥房。五六年前,完造奉職的參天堂上海代理店—上海日信大藥房曾委托這家店寄售大學眼藥。他想了解一下后續情況并回收貨款,可他并不知道該店已經易主。
盡管店已易主,銀行已倒閉,貨款卻一文不少,完璧歸趙—湘商重然諾的誠信,令關西商人出身的完造內心受到很大震動,而且他相信,“此等事體并不限于湖南人”?梢哉f,正是作為行商的四處游歷和與中下層民眾的廣泛接觸,打下了內山中國觀的底子。
可完造骨子里其實并不是典型的商人。生于亂世,又置身于兩種文化的夾縫中,一個純商人的角色,會使他有種安身立命的惶恐感,這既與其早年的經歷有關。就出身與學歷而言,完造的成分接近于當時僑居上海的日本居留民,相當于“土著派”。但通過后來的書店經營者背景,完造得以接近上!@個戰前獨特的國際化大都市的中間層,從而實現了人生轉型。以1917年(大正六年)為界,完造從一名行商,轉身為書店經營者。從此,內山之名開始與某種志業合體,那就是內山書店。
其實,內山書店的前身,是內山夫人內山美喜(原名井上美喜)的副業,首任店長應該也是內山夫人。彼時,完造四處行商,夫婦聚少離多。為排遣夫人的寂寞,便在當時位于魏盛里的自家公寓二樓的亭子間開設了一爿小書店。因夫婦二人均為虔誠的基督徒,書店開業之初,只經營《圣經》和圣經研究雜志等著作。
完造接手后,夫婦二人胼手胝足,苦心經營,書店幾經搬遷,越做越大,*后本店于1929年在公共租界內的黃金地段北四川路(施高塔路)落定,并在英租界開了一家分店,成為戰前到戰時,日本在海外的*大書店。1926年,文豪谷崎潤一郎訪問上海,曾在隨筆中記錄了內山書店的繁盛和與店主的交游。
內山書店已然超出了純書店的范疇,頗有種今天書咖啡(Book Café)的味道,在那時就相當文藝范兒了。事實上,內山書店不僅是當時中國*大的人文書店之一,而且兼營出版。店中附設的茶座,即文藝漫談會,由中日兩國的作家文人“輪流坐莊”。老板內山也順理成章地轉身為“漫談作家”,生前出版了不下二十種隨筆集。書店提供的左翼進步書籍,是中國知識界了解世界的窗口,不折不扣的文化重鎮。據不完全統計,僅20世紀30年代,由中國左翼作家翻譯出版的外國文藝書籍中,原版書源自內山書店者,逾三百三
十種。
20世紀二三十年代,波譎云詭,戰云密布,扼守上海公共租界戰略要津的內山書店,自然吸引了中日兩國各界的目光,其影響力遠遠溢出了文化圈。店內高朋滿座,用完造自己的話說,“中國**代社會主義者中的李大釗、陳獨秀,都是書店的顧客”。而*著名的書客,當屬魯迅:魯迅不僅常來,甚至他連家中的房租和水電費,都由內山書店代繳。在魯迅所結識的日本友人中,經內山引薦介紹者,多達一百六十人以上。魯迅去世前一天,*后一通便箋是致內山的。魯迅生前唯一為人作序的書,是內山完造的處女作《活中國的姿態》!耙弧ざ耸伦儭敝校斞负桶苤芙ㄈ艘患以趦壬綍瓯茈y;魯迅逝世后,內山完造是赫然名列治喪委員會的兩位外籍人士之一(另一位是史沫特萊)!鞍恕ひ蝗笔伦儠r,內山出面搭救被捕的許廣平;郭沫若、陶行知、夏丏尊等進步文化人,都曾得到過內山的營救……毫不夸張地說,內山完造和他的書店,不啻為嚴峻時代中日關系*靠譜的橋梁。
1945年8月15日,日本無條件投降。完造把書店資產均分給中日兩國三十余位店員,同年10月23日,上海內山書店作為“敵產”被國民政府接收。1946年12月,內山完造被限期離境,且禁止攜帶任何行李,只穿了一件對襟毛線衣,便上了回國的輪船,大量手記、書信等珍貴文物悉數佚失。
戰后,因片紙未能帶回國,完造只好以日本出版的歷史年表為線索,完全憑記憶,撰寫了從出生到自上;貒牧昊貞,即《花甲錄》。1960年9月,《花甲錄》由巖波書店出版。2011年3月,由平凡社再版,并編入權威的東洋文庫。問世逾半個世紀,《花甲錄》早已沉淀為日本現代漢學的經典著作。過去十余年來,內山完造的諸種著作陸續落地中國,獨不見這部“硬貨”登場。此番付梓,聊補遺珠之憾。
在種種意義上,《花甲錄》都是一部重要漢學著作。它不僅是內山完造的個人史—自出生到自上;貒牧昊貞,從中也折射了從19世紀末至“二戰”結束的日本現代史、社會世相史和中日關系史。學者竹內好評價說:“《花甲錄》并非歷史書,而是歷史本人,是內山完造的人格。對思考日中關系的人來說,是一個無限的未開拓的,或者半開拓的寶庫。”
完造不是歷史家,卻勝似歷史家。完造其人的特殊背景、傳奇經歷和從戰前到戰時上海內山書店巨大的影響力,使這部回憶錄史料滿載。其中,很多一手資料,大可作為破解歷史迷津的重要參考。
*后,請允許我談談關于《花甲錄》的內容和體例上的問題。一是原著無注釋,所有腳注均為譯者所加。因本書作為歷史文本,涉及的人事繁復,為方便讀者的檢索、研究,凡加注釋的外國人名(包括日本人),均標注了英文(或日文羅馬字)拼寫。二是由于完造在寫作時以日本戰后出版的歷史年表為時間線索,故每一年的大事記,均為內山所遴選的歷史年表中的記載,而不是作者本人的記述,重在歷史線索,請讀者諸君明察。
長年以來,與日本中央大學文學部副教授O. J.女士“以心傳心”的交流,惠我良多,意義遠大于學術。多少個深夜,以MSN、電子郵件或微信為媒介的“翻譯講座”,對我理解諸多戰前的日本事情和舊式的日語表達,功莫大焉,在此表達深深的謝忱。 寫于2016年10月19日
2020年9月22日改定
花甲錄 作者簡介
內山完造(1885—1959),日本岡山人。未及而立,獨闖十里洋場,一住三十四載。創辦上海內山書店,墓志銘“以書肆為津梁,期文化之交互,生為中華友,歿作華中土”,堪稱現代日本寥寥可數的真正理解中國的文化人。
上海內山書店,作為戰前日本在海外首屈一指的獨立書店,亦為國際左翼文化據點,與魯迅交集尤多。內山的處女作《活中國的姿態》出版時,魯迅親自作序;魯迅逝世后,內山是治喪委員會十三名委員中的兩名外國人之一(另一位是史沫特萊)。至今,百年老店內山書店仍在日本漢學界扮演著重要角色,被視為神保町漢學系“御三家”之首。
劉檸,作家、譯者,北京人,大學時代放浪東瀛,后服務日企有年。先后出版《竹久夢二的世界》《東京文藝散策》《這么多年了,我們還是不懂日本》等著譯十余種,主編《東方歷史評論》日本特輯。
- >
山海經
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
- >
朝聞道
- >
經典常談
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
月亮虎
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述