預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
仍在一起 版權信息
- ISBN:9787208178366
- 條形碼:9787208178366 ; 978-7-208-17836-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
仍在一起 本書特色
適讀人群 :廣大讀者《仍在一起》是博納富瓦生前*后一部詩集,是他寫給親人、朋友和讀者的自白,以*深沉的夢幻和充滿思辨的對話,展現了他在走入生命盡頭的“黑夜漫游”中所體驗到的甘美與醇熟。
仍在一起 內容簡介
這部詩集是法國有名詩人博納富瓦生前*后一部詩集,也是詩人寫給他的妻子、女兒、朋友和讀者的自白。這些詩作和他以往的寫作一樣富于夢幻的意象,也包含著對思維和藝術本質(比如"音樂""攝影""翻譯"的原型)的探討,有著迷人的精神強度。其中包含大量對話,還有他對友人比如畫家特呂費繆斯的詩,而后者往往包含追溯和回憶過去的語調。在這場詩人晚年進行的"黑夜漫游"中,我們發現,詩人的生命和體驗并沒有因為身體衰老而失去活力,*終,詞語為他的思想乃至生命賦予了一種確定性、自足感。
仍在一起 目錄
1 仍在一起
21 大熊星座
這是什么聲音?
還是它?
大熊星座
更遠,更高!
喂,您是?
又是您!
第七星
47 裸足
內或外?
銀河
裸足與物體
樹梢的聲音
63 音樂與回憶同在
79 給特呂費繆斯的詩
房間,花園
咖啡館
那些畫
另一些畫
光,在一個空房間
97 郵道
大火之后
尼西達島
在沃爾本德的郵道
105 黑夜漫游
I
在畫家的工作室
譯者的任務
生日聚會
林中散步
我未寫成的那篇日記里的若干時刻
II
張開的懷抱
在時日之初
另一只箱子里
另一處階梯
矮門
那么多好物件!
黑夜漫游
159 各篇目發表情況
仍在一起 節選
房間,花園 I 早在時間開始前 這房間就封閉了。家具、睡眠 低聲交談著。光 把手探進窗子。淡褪的藍 是那桌面上蘇醒的花瓶。 畫家,你,帶著回憶,是今天 唯一能走進這里的人。 你知道是誰在永恒中 撫平凌亂的床單,誰用圖案已褪色的 織物覆蓋了它們。 進來吧, 沉默跟你低語(你就是沉默本身): 進來,帶著這酒紅、這黃褐色 還有這陳年的藍 讓它們牽住光的手, 為它引路! 它們讓它看枯葉的金黃中 顯露出的那幾朵花。 它手指上戴著那枚戒指,如他的記憶。 你將留在這里,直到今晚。繪畫 與其說交付生命,更像是賦予存在, 即使這只難以捉摸的、幾乎隱形的手 在陰影里握住了你的手。 II 當你在那里生活過 再離開時,你的使命 便應該是去觀看高懸于樹的天空, 然后是樹葉,深綠的。你的使命是讓這張 色彩已片片剝落的長椅上 深藍色能一點點接近粉紅。 這關乎生與死。 關乎一個她,在晚間同一時刻 坐上那把輕盈的扶手椅 優雅地閱讀一個小時 在時間流逝尚不足以令人焦慮之前。 一小時,幾乎一小時。仿佛 有什么東西,或許是一只手套,從她膝蓋上 滑落。她根本沒心思去認真看, 她仿佛在一片草地的清涼里 用一只手,心不在焉地找東西。 *遠的 仍然是*近的地方。在往昔 被隱藏得*深的東西會攪擾當下的時刻。 我們能從顏色里獲知這一點,在那里,一切都從不停息。 III 昨夜,光 在睡眠中筑巢,而今早, 已筑成一個世界,等到了晚上,它甚至 變成這件被少許粉色點燃的裙子, 變成這一道視線,要求花園 再多花一點時間迎候她。 畫,空的扶手椅,被翻開的書。 在那*初的寬大、溫暖的一滴滴液體下, 顏色被點亮。它撿起 什么東西,在濃密的草叢里,是一只手套嗎。 畫家,我的朋友,你花園里的草 長得如此繁盛了?它無垠的綠 是否覆蓋了你曾經成為的那個世界? 沒錯,但是你看,一只獸睡在這里,草被揉皺了。 它的宿地猶如一個符號,這符號 比失去的事物更多,比過往的生活更多, 比深夜路上的歌聲更多。 用你的畫筆探測那個草叢中的影子, 向我們揭開符號的簡單存在: 這個夢,不,這塊黃金, 它使過去的事物變成現在持存的。 我未寫成的那篇日記里的若干時刻 7點。我醒了。我意識里的一切都很清晰。一些看起來無解的問題涌入我的頭腦,不過借助于這些問題的答案和解決方法——它們現在顯而易見,而且不止于顯而易見——才得以涌進來的:那是光本身,以語言的形式現身的光。譬如說,質數的序列是不是無限的?沒錯,確實是,而且我知道為什么,而且很簡單,我可以證明這一點,很輕易地證明,我完全能進入讓研究者望而卻步的那些數字的體腔里:內部天氣很棒,竟然有一整片天空!再說另一件事。馬拉美談到他的“偉大作品”,談到“一本單純具有很多卷冊的書”的時候,到底是什么意思,當他試圖把話語拔高到像星空一樣無限的程度時?他也在數字的空洞里找尋著。而數字等同于他的詞語,只是他迷失其中,我比他更了解他想要什么,我在他的藍圖里陪伴他,我重新審視它,同時我也——唉,因為我視之為虛幻——將它逐字拆解……上帝是否存在?快,讓我拿起我在桌上看到的筆記本,一種灰色疊加著另一種灰色,在日光淡紅的光暈里似乎這種灰色一層比一層更深了。其他的發現也在慢慢到來,我必須記錄這一切。 我找到了筆記本,依然有點像摸索著什么。我打開它,潦草地寫字。這泛紅的光,巨大的云從我開著的窗戶前飄過,但現在一道光已悄然滑進了云層間,讓日光鋪展在我的桌面上,那道光觸碰到我的手并借此握住手里的鉛筆,它帶走了那個夢的顏色。我剛才寫的那幾句話是什么意思?根本看不懂。那么質數與自身的關系又如何呢?這是我早早洞穿的秘密。那秘密留給我的僅僅是記憶的諸多幻影之一,當夜里的夢完結時,人們便不再知道該為這記憶賦予怎樣的形式或內容。你以為能重新找回,以為能授予它一張臉,不,那只是玻璃門中的倒影,而門已開始旋轉,一切都在消逝。所以我是在做夢,雖然醒著。我置身于那些巨大的紅云中,仿佛在另一場睡夢的床單上。 此刻它就在我眼前,在我周圍,在我內部,世界從夢境里解脫出來時顯示出它本來的樣貌,一件又一件東西退回到自己身上,一件又一件東西把自己降解為它呈現出的模樣,把生命還給那另外的并且是唯一的明證,這明證就是公雞的啼鳴,是路面上的犬吠,是遠處汽車途經時的噪音。這些紅云仿佛一團團巨型墨跡,里面沉睡著幻影般的人物,而且是成千上萬個,但如果更仔細地看,如果我們愿意更深入地觀看,能發現從這些蒸汽里顯露的是屋前這條漂亮的小路和很高的栗子樹,是幾個月前栽植的樹籬,但它們長得并不好,的確是要園丁回來打理打理的。 我曾夢到過知識,我要抵制它,回到神圣的無知狀態。我盡可能不出聲地在依然熟睡的房子里轉動花園門的鑰匙,我走出去,天空的紅暈在被草覆蓋的露臺石板上仍留有一些反光:有必要除除草嗎,不,就這樣吧,置身時間之外。我正推開朝向小路的柵欄,有點吱吱作響。這個春天剛開始,它惹人憐愛的地平線在我眼前延伸開來,而地面上的輕微起伏被那些很柔和的顏色捧在它們和善的手中。我走到道路、地平線和天空一起轉彎的地方,突然出現了其他的樹,但歸于同樣的寧靜……我理解了! 我理解了,而且這很簡單,很透明!我到底在想什么呢!片刻之前,我還在很深很深地睡著嗎?沒錯,那邊的樹,有的是栗子樹,有的是橡樹,還有不再呈紅色的云——那兩條白圍巾的影子上幾乎沒沾染粉紅色,它們縈繞在那座山丘上,據說上面有一圈圈的石頭,也許是墳墓——還有我的腳踩碎的草和被我腳步聲驚走的籬笆下的云雀,沒錯,這些生命,所有這些生命從透明花瓶中蒸發但似乎已化身為花瓶,它們不是,而且在未來一段時間內,都不是簡單的物質而是一些字符,出現在某個時刻黎明向心靈提供的文本中——唉,但這是徒勞的,每天如此。當然,那是一些并不簡單的字符。這種語言,如果我們讀懂它,便能準許我們存在于世上,而其中字母與字母在樣貌上的差異似乎無窮無盡,但直呈于我們眼前的,存在于所有隱形書寫的或粗或細的筆觸中的,存在于這些字母所形成的詞語之間的,是何種幸福,是何等美麗的理性在平靜呼吸著!沒有什么比這些公式、方程式以及此前一小時的夢更重要的了! 我能理解,我能破譯。我的任務便是讓仍在熟睡的人聽到這句話。很快,我就能在口袋里找到我出發時帶著的筆記本。 它就在那兒。但我一直帶在身上的鉛筆在哪兒?我想起了另一只口袋,又想到第三個口袋,我一直在找,就仿佛我躺在自己的床上把頭轉向墻面,但天空的光也在那一側,反射在白色石膏上,我又聽到了公雞的啼叫、犬吠、汽車途經而過。我坐起來,我傾聽。我在想什么?馬修·阿諾德一首很美的詩《多佛海灘》,尤其是*后一節。這些詩句講的是寧靜的夜晚、寧靜的海,但水在沙灘上搬動卵石的聲音也回響在那首詩里。 啊,親愛的,讓我們彼此 真誠相待吧!因為這世界仿佛 躺在我們面前,像一個夢的國度, 如此反復,如此美,如此新, 其實并無快樂,也無愛,也無光, 也無確信,也無和平,也無對痛苦伸出的援手; 我們在這兒像置身于漸暗的平原, 時刻處于掙扎和逃亡帶來的混亂與驚慌, 無知的軍隊在夜間交惡。 我是誰?我看到身側的朋友(即我的女伴)仍在睡覺,稍稍袒露出身體。我想起你昨天對我說的話,我現在更能理解了,這是整本日記里我沒寫的另一頁。你站在我們房間的窗前。“過來。”你說。但立刻又改口:“啊,太晚了!”太晚了?因為曾經某個片刻出現在附近三四棵高樹上的東西,已不復存在于夏末夜晚的那道光里,它的輝光,它將自己獻給大地的饋贈又發生了非凡的增長?啊,親愛的,讓我們居住在這依然充滿光的“太晚了”里面。這無異于冥思著“漸暗的平原”,難道不是嗎? 另一處階梯 回來后我首先想到的卻是這座果園,它盡頭的地下通道敞開著,多年來一直縈繞著我的記憶。馬蹄鐵形狀的一堵矮墻圍繞著這些石階,即使在美好的夏日早晨,人們也會從石階上下來,只為在*濃稠的黑夜中沉浸片刻。而至深的某處,誰知道呢,據說狹窄的通道敞開,它的使命是通向山谷的另一端:在艱難的歲月里讓人們躲進這個世界。然而沒有人敢下到這已被世人遺忘了幾個世紀的階梯上。 現在又是另一個世紀,我進入這地道,置身于我童年記憶中的樹木下。但我記憶中的階梯從不曾如今日這般陰森,我在別處也見得不多,不超過一打的灰棕色石板,被磨出一些凹陷,而*下面是一處樓梯平臺,一種近似白日的光將它照得敞亮。 我鼓起勇氣繼續下行。平臺左手邊的一扇玻璃門半開著,這是一個房間,它的窗正對著我。我進到里邊,經過一張在這世界中算得上精美的小床,甚至床上的被單都被熨燙過。一張桌子,我也繞過了它。透過窗口我看見山谷,遠處的河流。屋子另一扇門通向外邊,此時我站在一處讓我不禁感到熟悉的露臺上。天空下果園鋪開了三層或四層,而從地道上來的這處露臺是果園里僅次于*高層的那層。 噢,該如何向自己解釋*遙遠的卻*恐怖?也許只是因為這里那樣安靜?誰又會認為這個空間否認現實和挑戰記憶的方式是合理的?無疑,這聲稱要把我留住的世界從各方面看都不過是一種我曾經能夠自我防衛的幻覺。 我倚靠在這些支撐的石塊上,它們來自喀斯高原,被粗糙地拼接在一起,而這扇門與這扇窗被設在這*高處的露臺之下。當然,已經是沉思的時辰。今晚,我會心留意著那些仍然對我訴說著的事物:地平線上的丘陵,在江河昏暗而疾速的水流上閃光的蒸汽,還有白楊排列出的直線。我甚至回想起,我們曾走過很長的路到那邊采摘車前草,為了將它們鋪在籠中鳥的腳下。 我能聽清嗎?不,這些遙遠的事物向我訴說,不要上當受騙。明凈、鮮活、溫熱、清新,我們向你供奉的夏日陽光,你從你的**日便懂得了如何接受。但在陰暗、潮濕、迷宮、無限還有深淵之中,你生命的每個瞬間微微張開。我們不存在,你也不。唯一的現實是你夢見在一個果園,一個美好季節的早晨,你把快要成熟過頭的果實摘下來放在草間,警惕著黃蜂和蜜蜂的叮咬。
仍在一起 作者簡介
伊夫·博納富瓦(1923—2016),20世紀法國最重要的詩人、翻譯家、文學評論家,也是“二戰”后世界詩壇舉足輕重的巨匠,很多人將其與波德萊爾、馬拉美和瓦雷里放在同等重要的位置上。1953年出版《杜弗的動與靜》,博納富瓦一舉成名。他既是技藝的大師,又是獨特的沉思者。他的詩既透明又神秘,飛揚而深刻,是法國超現實主義詩歌的進一步發展和對超現實主義的超越,也是現代詩歌中的奇峰。
- >
山海經
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
李白與唐代文化
- >
史學評論
- >
月亮虎