-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
快樂的死 版權信息
- ISBN:9787572610950
- 條形碼:9787572610950 ; 978-7-5726-1095-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
快樂的死 本書特色
快樂需要時間,很多很多的時間
而在大多數情況下,我們都把生命耗費在賺錢上頭
并在必要的時候,用錢來換取時間
諾貝爾文學獎得主加繆生前未發表小說
《異鄉人》譯者張一喬新譯
人的義務,就是讓自己快樂
●加繆引人入勝的天才之作,從中可發現作者極其耀眼的醞釀故事及形塑敘事風格的功力
●小說蘊含濃郁的自傳成分,隨著情節的推展,讀者可望如拼圖一般,逐一拼湊出青年加繆的出身與前半生的寫照
●豆瓣高評圖書加繆《異鄉人》譯者張一喬新譯,譯作特點不愛咬文嚼字,堆砌詞藻,更慣于反覆琢磨,在用字遣詞上偏向與他人不同
●豐富注釋——《快樂的死》與作者的人生經歷重疊頗多,譯者查閱資料將與作者生平有關的知識點編寫成注釋,在行文關鍵處起到恰到好處的提示
●文末附譯后記,提及加繆實際意義上的處女作,為何塵封多年,在作者過世十一年之后,才正式付梓出版
●開本尺寸130*195mm,平裝易攜,單手可握;封面采用高級特種紙,棉質觸感;內文采用米黃色膠版紙,柔和護眼;全書順紋,柔軟好翻
快樂的死 內容簡介
梅爾索,辦公室職員,無功無過,禁錮于每天八小時的工作制。 札格厄斯,二十五歲時開始籌謀賺大錢,短短幾年時間得償所愿。 一次偶然的際遇,貧窮而健康的梅爾索遇見了富有但殘疾的札格厄斯,在兩人的精心設計下,梅爾索獲得了大筆財富,嘗試了不同的生活方式,*后幸福地死去。 從想望到征服,梅爾索走了漫長的一路。在無可避免的死期下,快樂的意義浮現:“快樂的生活沒有所謂長短這回事,你覺得快樂就是快樂,沒什么好討論的,連死亡也不會構成任何阻礙——在那種情況下,死亡只是幸福的一個插曲罷了。” “死”是貫穿加繆一生的寫作主題:《異鄉人》中默爾索因毫不矯飾被宣判死刑,《鼠疫》中瘟疫肆虐全城,《卡利古拉》中暴君任意處死臣民……“加繆曾經也這樣表達過身為一個作家,所要表達的東西其實并不多,作家其實會一遍又一遍寫同一本書,但這本書的寫法每一遍都是不同的。”(一之)《快樂的死》是加繆的小說處女作,梅爾索的抉擇和省思,也預告了加繆日后的其他小說和論述。
快樂的死 作者簡介
[法]加繆(1913—1960)
1913年生于北非阿爾及利亞,1960年因車禍驟逝于法國。
1957年諾貝爾文學獎得主,與薩特并稱為20世紀法國文壇雙璧。
著有中長篇小說《快樂的死》《異鄉人》《鼠疫》《墮落》《個人》;短篇小說集《流放與王國》;文集《反與正》《婚禮集》《夏天集》《西西弗神話》《反抗者》《加繆手記》;戲劇《卡利古拉》《修女安魂曲》《誤會》《戒嚴》《正義者》《群魔》等。
譯者
張一喬[法]加繆(1913—1960)
1913年生于北非阿爾及利亞,1960年因車禍驟逝于法國。
1957年諾貝爾文學獎得主,與薩特并稱為20世紀法國文壇雙璧。
著有中長篇小說《快樂的死》《異鄉人》《鼠疫》《墮落》《個人》;短篇小說集《流放與王國》;文集《反與正》《婚禮集》《夏天集》《西西弗神話》《反抗者》《加繆手記》;戲劇《卡利古拉》《修女安魂曲》《誤會》《戒嚴》《正義者》《群魔》等。
譯者
張一喬
法國里昂第二大學戲劇研究碩士。曾任雜志副總編輯、影展行政統籌,并從事法譯中、英譯中及譯稿審校工作多年。主要譯作有《異鄉人》 《來喝葡萄酒:停不下來的酒途冒險》《看圖學葡萄酒》《香奈兒:收藏與創新》 等。持有 WSET Level 3 (三級品酒師)認證,現為自由文字工作者。著有《開始游法國說法語》。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
回憶愛瑪儂
- >
巴金-再思錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
唐代進士錄
- >
史學評論
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)