-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?shū)
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
我必須徒步穿越太陽(yáng)系 版權(quán)信息
- ISBN:9787540496944
- 條形碼:9787540496944 ; 978-7-5404-9694-4
- 裝幀:精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
我必須徒步穿越太陽(yáng)系 本書(shū)特色
北歐現(xiàn)代文學(xué)開(kāi)拓者
在世界文壇與艾米麗·狄金森和安娜·阿赫瑪托娃并肩
她是超人尼采*想不到的精神女兒,
是上帝燃燒的熾熱玫瑰,
是徒步穿越太陽(yáng)系的一道光,
是邁向偶然和毀滅的腳步,
是自由和自我的飛躍,
是自由的水與火的化身
國(guó)內(nèi)由瑞典語(yǔ)直譯的索德格朗詩(shī)全集
收錄《詩(shī)》(1916)、《九月的詩(shī)琴》(1918)、《玫瑰祭壇》(1919)、《紛亂的觀察》(1919)、《未來(lái)的陰影》(1920)、《不存在的國(guó)家》(1925),全面呈現(xiàn)北歐現(xiàn)代文學(xué)開(kāi)拓者的創(chuàng)作世界。
我必須徒步穿越太陽(yáng)系 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)是國(guó)內(nèi)由瑞典語(yǔ)直譯的索德格朗詩(shī)歌全集,由詩(shī)人翻譯家李笠翻譯,2020年版本在2015年版本上做了全面的修訂,文字更加簡(jiǎn)練,意象更加精準(zhǔn),更好地呈現(xiàn)了這位在北歐家喻戶曉的大詩(shī)人的全貌。索德格朗的詩(shī)歌中有一種力量,讓人難以放下。2015年版本推出后,幾次加印,有良好的市場(chǎng)反響。
我必須徒步穿越太陽(yáng)系 目錄
我必須徒步穿越太陽(yáng)系 作者簡(jiǎn)介
艾迪特·索德格朗(Edith Sodergran),芬蘭瑞典語(yǔ)詩(shī)人,北歐文學(xué)偉大的作家之一。她的詩(shī)歌在芬蘭和瑞典家喻戶曉,被認(rèn)為是“瑞典語(yǔ)迄今為止有力量、解放的詩(shī)歌”。她是北歐現(xiàn)代主義詩(shī)歌的開(kāi)拓者,名字常常和艾米莉?狄金森安娜?阿赫瑪托娃等人相提并論。 譯者:李笠,詩(shī)人,翻譯家。1961年生于上海。1979年考入北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院瑞典語(yǔ)系。1988年移居瑞典。已出版《水中的目光》《棲居地是你》《源》等六部瑞典文詩(shī)集,榮獲“瑞典日?qǐng)?bào)文學(xué)獎(jiǎng)”和“時(shí)鐘王國(guó)獎(jiǎng)”等詩(shī)歌獎(jiǎng)項(xiàng)譯出版《玫瑰與陰影》《西川詩(shī)選》《麥城詩(shī)選》《冰雪的聲音》(瑞典當(dāng)代詩(shī)選)和《特朗斯特羅姆詩(shī)歌全集》。2013年獲首屆“袁可嘉詩(shī)歌獎(jiǎng)?翻譯獎(jiǎng)”。
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
二體千字文