-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
蒲寧回憶錄 本書特色
關于20世紀初俄羅斯的珍貴回憶,在變化年代里堅守孤絕的人
——“在整個俄羅斯遼闊的土地上,持續了幾個世紀的壯麗生活突然中斷了,取而代之的是一種莫名其妙的生活,一種植根于無意義的、節日般氛圍中的生活,一種不自然地拋棄了人類社會賴以生存的一切的生活。”
——“我只是想感受一下驚恐,因為我已經不會再為任何事情感到震驚了。這正是全部兇惡的秘密所在——消滅人的敏感性。人們盡其所能地活著,他們的敏感性和想象力已經被奪走了,因為他們已經越過了那條致命的底線。”
——“人們拯救自己的唯一方式就是不要使用自己擁有的才能——想象力、關注、思考的才能,否則就將無法生存。”
本書是蒲寧一部自傳性質的回憶錄,包括和家人在莊園的鄉居日記、俄羅斯革命時期的觀察日記,以及晚年對于昔年友人的回憶文章。從1918年的莫斯科到1919年的敖德薩,蒲寧親身見證了俄羅斯的變化,他在衣食短缺、風聲鶴唳的環境里,在廚房的煤油燈下完成了這份日記的手稿(部分遺失)。這部手稿是少有的從俄羅斯革命和內戰時期保留下來的作品,蒲寧以生動和扣人心弦的講述再現了當時的重大事件。
1920年初,蒲寧離開俄羅斯僑居巴爾干,后遷至巴黎,此生再未重返俄羅斯,這部手稿記錄了他在俄羅斯*后的日子。在他長達七十年的寫作生涯中,這是他唯一一部放棄古典文學傳統,將自己的內心完全表露于外的作品。
★ 文學大師的暮年追憶,為一個時代寫下細密真實的注腳
蒲寧在離開俄羅斯之前,已然取得了極高的文學成就。他曾與托爾斯泰共同探討生活和寫作,與契訶夫保持著親密的友誼,三度獲得俄羅斯文學*高獎項普希金獎,與藝術界眾多風云人物往來密切。僑居巴黎多年之后,蒲寧在耄耋之年,將暌違多年的音容記憶整理成文,讓我們得以窺見當時的俄羅斯文藝巨擘們不為人知的一面,為一個時代寫下細密真實的注腳。
★ 首位獲得諾貝爾文學獎的俄羅斯作家,繼托爾斯泰和契訶夫之后,俄羅斯現實主義文學真正的繼承人關于20世紀初俄羅斯的珍貴回憶,在變化年代里堅守孤絕的人
——“在整個俄羅斯遼闊的土地上,持續了幾個世紀的壯麗生活突然中斷了,取而代之的是一種莫名其妙的生活,一種植根于無意義的、節日般氛圍中的生活,一種不自然地拋棄了人類社會賴以生存的一切的生活。”
——“我只是想感受一下驚恐,因為我已經不會再為任何事情感到震驚了。這正是全部兇惡的秘密所在——消滅人的敏感性。人們盡其所能地活著,他們的敏感性和想象力已經被奪走了,因為他們已經越過了那條致命的底線。”
——“人們拯救自己的唯一方式就是不要使用自己擁有的才能——想象力、關注、思考的才能,否則就將無法生存。”
本書是蒲寧一部自傳性質的回憶錄,包括和家人在莊園的鄉居日記、俄羅斯革命時期的觀察日記,以及晚年對于昔年友人的回憶文章。從1918年的莫斯科到1919年的敖德薩,蒲寧親身見證了俄羅斯的變化,他在衣食短缺、風聲鶴唳的環境里,在廚房的煤油燈下完成了這份日記的手稿(部分遺失)。這部手稿是少有的從俄羅斯革命和內戰時期保留下來的作品,蒲寧以生動和扣人心弦的講述再現了當時的重大事件。
1920年初,蒲寧離開俄羅斯僑居巴爾干,后遷至巴黎,此生再未重返俄羅斯,這部手稿記錄了他在俄羅斯*后的日子。在他長達七十年的寫作生涯中,這是他唯一一部放棄古典文學傳統,將自己的內心完全表露于外的作品。
★ 文學大師的暮年追憶,為一個時代寫下細密真實的注腳
蒲寧在離開俄羅斯之前,已然取得了極高的文學成就。他曾與托爾斯泰共同探討生活和寫作,與契訶夫保持著親密的友誼,三度獲得俄羅斯文學*高獎項普希金獎,與藝術界眾多風云人物往來密切。僑居巴黎多年之后,蒲寧在耄耋之年,將暌違多年的音容記憶整理成文,讓我們得以窺見當時的俄羅斯文藝巨擘們不為人知的一面,為一個時代寫下細密真實的注腳。
★ 首位獲得諾貝爾文學獎的俄羅斯作家,繼托爾斯泰和契訶夫之后,俄羅斯現實主義文學真正的繼承人
蒲寧的寫作繼承了俄羅斯文學的古典傳統,以嚴謹的藝術風格而著稱,并以此在1933年成為首位獲得諾貝爾文學獎的俄國作家,被稱為繼托爾斯泰和契訶夫之后,俄羅斯現實主義文學真正的繼承人。諾貝爾文學獎授獎詞評價蒲寧“對現實有著獨一無二的精確觀察”“他繼承了19世紀黃金時代的偉大傳統,并將其強化,以實現進一步的發展”。羅曼·羅蘭稱他是“藝術天才”,安德烈·紀德曾在報紙上的一封公開信里“代表全法國”向蒲寧致意,稱他為“偉大的藝術家”。
蒲寧回憶錄 內容簡介
本書是1933年諾貝爾文學獎得主伊萬·蒲寧一部自傳性質的回憶錄,全書包括三個部分:1917年—1918年的《蒲寧日記》,講述了鄉村的安寧生活;1918年—1919年的莫斯科—敖德薩日記,書中命名為《該死的日子》,是十月革命后,蒲寧對生活的觀察記錄;第三部分則是札記與文章的收錄,其中不乏對俄羅斯文藝界眾多風云人物如列賓、高爾基、葉賽寧、夏里亞賓等的追憶,也有對于人生重大時刻的記錄,如參加諾貝爾文學獎頒獎禮的回憶與獲獎感言。 蒲寧在文學上的成就是毋庸置疑的,“他繼承了19世紀黃金時代的偉大傳統,并將其強化,以實現進一步的發展”“對現實有著獨一無二的準確觀察”。本書是蒲寧文學思想和寫作的重要補充,也是20世紀初關于俄羅斯的一份珍貴的歷史回憶。
蒲寧回憶錄 目錄
蒲寧回憶錄 作者簡介
作者 | 伊萬·阿列克謝耶維奇·蒲寧(Ива?н Алексе?евич Бу?нин,1870—1953)
俄羅斯作家,舉世公認的語言大師。他的寫作繼承了俄羅斯文學的古典傳統,以嚴謹的藝術風格而著稱,并以此在1933年成為首位獲得諾貝爾文學獎的俄國作家。其文字質感被認為是最豐富的文學語言之一,又稱為“蒲寧織錦”。許多作家和歐洲評論家認為,蒲寧是繼托爾斯泰和契訶夫之后,俄羅斯現實主義文學真正的繼承人。
蒲寧的創作以中短篇小說為主,題材廣泛,語言精煉,人物刻畫細膩,自然描寫雋永優美,在俄羅斯文學史上占有極為重要的地位。著名作品有中篇小說《鄉村》《蘇霍多爾》《米佳的愛情》,自傳體長篇小說《阿爾謝尼耶夫的一生》,短篇小說集《林蔭幽徑》等。
譯者作者 | 伊萬·阿列克謝耶維奇·蒲寧(Ива?н Алексе?евич Бу?нин,1870—1953)
俄羅斯作家,舉世公認的語言大師。他的寫作繼承了俄羅斯文學的古典傳統,以嚴謹的藝術風格而著稱,并以此在1933年成為首位獲得諾貝爾文學獎的俄國作家。其文字質感被認為是最豐富的文學語言之一,又稱為“蒲寧織錦”。許多作家和歐洲評論家認為,蒲寧是繼托爾斯泰和契訶夫之后,俄羅斯現實主義文學真正的繼承人。
蒲寧的創作以中短篇小說為主,題材廣泛,語言精煉,人物刻畫細膩,自然描寫雋永優美,在俄羅斯文學史上占有極為重要的地位。著名作品有中篇小說《鄉村》《蘇霍多爾》《米佳的愛情》,自傳體長篇小說《阿爾謝尼耶夫的一生》,短篇小說集《林蔭幽徑》等。
譯者
李輝凡(1933—2023),畢業于哈爾濱外國語學院俄語系,曾在蘇聯科學院世界文學研究所進修,后歷任中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所研究室主任、研究員及研究生院博士生導師。出版專著《文學·人學》《二十世紀初俄蘇文學思潮》《蘇聯文學史》(合著)《二十世紀俄羅斯文學史》。譯著有長篇小說《復活》,短篇小說集《套中人》《文藝學中的形式主義方法》等。
李絲雨,中國社會科學院外文所俄語語言文學碩士,方志出版社編輯。
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
月亮與六便士
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書