-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
萬物靜默如謎 版權(quán)信息
- ISBN:9787515907628
- 條形碼:9787515907628 ; 978-7-5159-0762-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
萬物靜默如謎 本書特色
《*美麗的英文書》為四色彩繪的雙語讀物,色彩絢麗的繪畫配以清新優(yōu)美的文字,讓本叢書具有很高的文學(xué)和藝術(shù)欣賞價值。書中精選風(fēng)靡世界、經(jīng)久不衰的名篇佳作,體裁以詩歌為主,還涉及小說、散文、隨筆等。所選篇目或清新,或絢爛,或沉思,或精致;段落力求經(jīng)典、短小精練,都體現(xiàn)了文字與哲思的完美融合,是*能觸動心靈的話語,*廣為傳誦的片段。選文不拘于時代和國籍,包含泰戈爾、紀(jì)伯倫、聶魯達(dá)、雪萊、徐志摩、林徽因、席慕蓉等各國聞名遐邇的名家名作,使讀者與不同時代、不同國度的文學(xué)大師相遇,徜徉廣闊的世界文化之洋。譯文精心甄選國內(nèi)譯界泰斗之經(jīng)典譯本,如冰心、梁宗岱、查良錚、屠岸、飛白、楊德豫等,譯作精彩唯美,韻味無窮,力求為讀者呈現(xiàn)*經(jīng)典、*權(quán)威的譯本,值得文學(xué)愛好者及專業(yè)學(xué)習(xí)者細(xì)細(xì)品讀。 另外,本書設(shè)有“作者簡介”板塊,在欣賞*美麗的英文時,讀者還可以了解作者生活的年代、環(huán)境或創(chuàng)作原因,更好地體會作品中蘊含的思想情感。 溫暖治愈的英文,傳神生動的譯文,讀者可以從文字的細(xì)節(jié)處找到讓自己感動的力量,拾回那些曾經(jīng)被我們遺忘,但卻很重要的文字之美,讓一顆身處浮世的心不再彷徨、焦躁、不安。
萬物靜默如謎 內(nèi)容簡介
《*美麗的英文書》匯集泰戈爾、聶魯達(dá)、紀(jì)伯倫、朗費羅、華茲華斯、莎士比亞、辛波絲卡、弗羅斯特等70位聞名遐邇的中外文學(xué)大師之經(jīng)典作品,溫暖治愈的英文加上傳神生動的譯文,深情品鑒中西方語言之美,感受自然與生命神秘安詳?shù)臍庀ⅲ募玖鬓D(zhuǎn)生命的解答都蘊藏其中。本書為彩色印制,絢麗的色彩與極富想象力的繪畫讓本書具有很高的欣賞性。
萬物靜默如謎 目錄
夕陽 /卡爾·桑德伯格
4 as one listens to the rain
如一個人聽雨 /奧克塔維奧·帕斯
10 love of life(extract)
熱愛生命(節(jié)選)/杰克·倫敦
12 flowery tuscany(extract)
如花的托斯卡納(節(jié)選) /戴維·赫伯特·勞倫斯
16 tulips(extract)
郁金香(節(jié)選)/約瑟夫·艾迪生
20 losing track
渾然不知/丹妮絲·萊弗托夫
22 a green hill far away(extract)
遠(yuǎn)處的青山(節(jié)選)/約翰·高爾斯華綏
26 nature (extract)
論自然(節(jié)選)/拉爾夫·沃爾多·愛默生
30 melancholy of the aegean
愛琴海的憂郁/奧德修斯·埃利蒂斯
34 tower of light
燈塔者/巴勃羅·聶魯達(dá)
36 the rainy day
雨天/亨利·沃茲沃斯·朗費羅
38 the brook and the wave
小溪與海浪/亨利·沃茲沃斯·朗費羅
41 stopping by woods on a snowy evening
雪夜林畔/羅伯特·弗羅斯特
42 the flower
花/羅伯特·克里利
44 under one small star
在一顆小星下/維斯瓦娃·辛波絲卡
48 northern river
北方的河/朱迪思·賴特
51 i'll be a tree
我愿意是樹/裴多菲·山陀爾
52 the sorrows of young werther(extract)
少年維特之煩惱(節(jié)選)/沃爾夫?qū)ゑT·歌德
54 walden(extract)
瓦爾登湖(節(jié)選)/亨利·戴維·梭羅
56 jane eyre(extract)
簡?愛(節(jié)選)/夏洛蒂·勃朗特
60 the thorn birds(extract)
荊棘鳥(節(jié)選)/科琳·麥卡洛
62 jean-christophe(extract)
約翰?克利斯朵夫(節(jié)選)/羅曼·羅蘭
66 the count of monte cristo(extract)
基督山伯爵(節(jié)選)/亞歷山大·大仲馬
68 anna karenina(extract)
安娜?卡列尼娜(節(jié)選)/列夫·托爾斯泰
72 resurrection(extract)
復(fù)活(節(jié)選)/列夫·托爾斯泰
74 my pretty rose-tree
我可愛的玫瑰樹/威廉·布萊克
76 first snow(extract)
初雪(節(jié)選)/約翰·普里斯特利
80 this last rose of summer
夏日*后的玫瑰/ 托馬斯·穆爾
82 most beautiful of all the stars
夜星/ 薩福
84 the lark
云雀/伯爾納·德·文塔多恩
86 the lorelei
羅蕾萊/ 海因里希·海涅
88 to a butterfly
致蝴蝶/威廉·華茲華斯
90 daffodils
詠水仙/威廉·華茲華斯
92 my heart leaps up
我一見彩虹高懸天上/威廉·華茲華斯
94 the isle
島/珀西?比希·雪萊
96 july
七月 /愛德華·托馬斯
98 autumn
秋/ 阿爾封斯·德·拉馬丁
103 wish
心愿/亨利·德·雷尼爾
106 les miserables(extract)
悲慘世界(節(jié)選)/維克多·雨果
110 the stars
星星/謝爾蓋·葉賽寧
112 hours in the sun(extract)
陽光下的時光(節(jié)選)/約翰·布拉德利
116 moonlight
月光/保羅·魏爾倫
118 the wind(extract)
風(fēng) (節(jié)選)/埃米爾·魏爾哈倫
120 the sail
帆/米哈伊爾·萊蒙托夫
122 wide and yellow's evening light
傍晚的光線金黃而遼遠(yuǎn)/安娜·阿赫瑪托娃
124 the summer garden
夏花園/安娜·阿赫瑪托娃
126 the star
星/ 安娜·阿赫瑪托娃
128 to the sea
致大海/亞歷山大·普希金
134 spell of the rising moon(extract)
初升之月的魅力(節(jié)選)/彼得·斯坦哈特
138 evening harmon
黃昏的和諧/夏爾·波德萊爾
140 i entered this world to see the sun
為了看看陽光,我來到世上/康斯坦丁·巴爾蒙特
142 moonlight
月光 /西奧多·施托姆
144 immensee(extract)
茵夢湖 (節(jié)選)/ 西奧多·施托姆
148 to nature
致大自然/約翰·荷爾德林
150 the stars
星星/伊迪絲·索德格朗
152 the apple orchard
蘋果園/賴內(nèi)·馬利亞·里爾克
154 moonlight over the lotus pond(extract)
荷塘月色 (節(jié)選)/朱自清
158 the rain
雨/豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
161 the moon—a maria kodama
月亮—給瑪麗亞?兒玉/豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
162 love towards the land
我愛這土地/艾青
164 sun of the sleepless
失眠人的太陽/喬治·戈登·拜倫
166 rebecca(extract)
蝴蝶夢 (節(jié)選)/ 達(dá)夫妮·杜穆里埃
170 norwegian wood(extract)
挪威的森林(節(jié)選)/村上春樹
174 the last leaf (extract)
*后一片葉子(節(jié)選)/ 歐·亨利
176 calm is the morn without a sound
寧靜的早晨沒一點聲響/艾爾弗雷德·丁尼生
178 fruit gathering(extract)
采果集(節(jié)選)/拉賓德拉納特·泰戈爾
180 the first jasmines
**次的茉莉/拉賓德拉納特·泰戈爾
182 from you have i been absent in the spring
我離開你的時候正好是春天/威廉·莎士比亞
184 sand and foam(extract)
沙與沫(節(jié)選)/哈里利·紀(jì)伯倫
188 part of article
斷章/卞之琳
191 spring(extract)
春(節(jié)選)/喬治·吉辛
194 snow in the suburbs
郊外雪景/托馬斯·哈代
196 summer for thee, grant i may be
請允許我成為你的夏季/艾米莉?·狄金森
198 infinite
無限/賈科莫·萊奧帕爾迪
200 to the moon
致月亮/賈科莫·萊奧帕爾迪
202 flower
花/保羅·策蘭
204 evening
黃昏/希爾達(dá)·杜利特爾
206 sensation
感覺/讓·蘭波
208 green rain
綠雨/多蘿西·李夫西
210 window
窗/切斯瓦夫·米沃什
萬物靜默如謎 作者簡介
插圖作者: 孔雀,擅長童話、青春少女和智慧插畫。畫容清新、色彩炫麗。 文字編者: 陳麗敏,研究方向為外國文學(xué),熱愛文學(xué),廣讀經(jīng)典,靜觀書中人間百態(tài),不問世事喧囂浮華,只一心追尋文字世界里,那溫暖心靈、撫慰靈魂的力量。
- >
莉莉和章魚
- >
二體千字文
- >
推拿
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
山海經(jīng)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書