-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 版權信息
- ISBN:9787532785193
- 條形碼:9787532785193 ; 978-7-5327-8519-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 本書特色
適讀人群 :廣大讀者1 這是一部海明威本人*愛的集子。精選海明威*具代表性,同時也是知名度*高的數部短篇小說,凸顯海明威文學*高成就。集中展現海明威開創一代文風、對后世作家影響至深的經典中的經典。 2全部篇目均為名家名譯,湯永寬、鹿金、翟象俊、陳良廷、蔡慧經典譯文有口皆碑。
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 內容簡介
作為百年來所有諾貝爾文學獎得主中很受我國讀者喜愛的一位作家,令歐內斯特·海明威很早成名且經久不衰的作品,當屬他開創一代文風的短篇小說。他的短篇以陳述句為主,描寫精準,對白簡短,給讀者以很直接生動的印象,影響了世界上許多現當代作家。本書精選海明威十余部短篇小說,包括《乞力馬扎羅的雪》等傳世名篇。
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 目錄
《白象似的群山》《弗朗西斯??麥康伯短促的幸福生活》《在異鄉》《乞力馬扎羅的雪》《你們決不會這樣》《一個干凈明亮的地方》《世上的光》《殺手》《在密歇根州北部》《沒有被斗敗的人》
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 節選
乞力馬扎羅的雪(湯永寬 譯) 乞力馬扎羅是一座19710英尺高的雪山,據說是非洲*高的一座山。西高峰被馬薩依人叫做“恩加奇—恩加伊”,即上帝的殿堂。在西高峰的近旁,有一具已經風干凍僵的豹子尸體。豹子到這樣高的地方來尋找什么,沒有人作過解釋。“奇怪的是一點也不痛,”他說。“你知道,你這才知道它發作了。” “真是這樣嗎?” “千真萬確。可我感到非常抱歉,這股氣味準叫你受不了啦。” “別這么說!請你別這么說。” “你瞧它們,”他說。“到底是我這副樣子,還是這股氣味吸引了它們?” 男人躺在一張帆布床上,在一棵含羞草樹的濃蔭里,他越過樹蔭向那片陽光炫目的平原上望去,那兒有三只碩大的鳥可憎地蹲伏著,天空中還有十幾只在展翅翱翔,它們掠過時,投下迅疾移動的影子。 “從卡車拋錨那天起,它們就在那兒盤旋了,”他說。“今天是**次有幾只落到地上來。我起先很仔細地觀察它們飛翔的姿態,心想一旦寫個短篇的時候,也許能用上。現在想想真可笑。” “我希望你別寫這些,”她說。 “我只是說說罷了,”他說。“我要是說著話兒,就會感到輕松得多。可是我不想讓你心煩。” “你知道這不會讓我心煩,”她說。“我是因為沒法出點兒力,才搞得這么焦灼的。我想在飛機來到以前,我們不妨盡可能輕松一點兒。” “或者直等到飛機根本不來的時候。” “請告訴我,我能做些什么。總有一些事是我能干的。” “你可以把我這條腿截掉,這樣也許可以不讓它蔓延開去,不過我想這樣恐怕也不成。要不,你可以一槍把我打死。你現在是個好射手啦。我教會你打槍的,不是嗎?” “請你別這么說。我能給你讀點什么嗎?”乞力馬扎羅山位于今坦桑尼亞(當時為英屬坦噶尼喀)東北部,離英屬肯尼亞邊境不遠。馬薩依人(Masai),肯尼亞和坦桑尼亞的一個游牧狩獵民族。 “讀什么呢?” “書包里不論哪本我們沒有讀過的書都行。” “我可聽不進去,”他說。“只有談話**輕松。我們來吵嘴吧,這樣時間就過得快。” “我不吵嘴。我從來就不想吵嘴。我們再不要吵嘴啦。不管我們心里有多煩。說不定今天他們就會乘另外一輛卡車回來。說不定飛機也會來到的。” “我可不想動,”男人說。“現在轉移已經沒有什么意思了,除非為了使你心里輕松些。” “這是懦弱的表現。” “你就不能讓一個男人盡可能死得舒心一點兒,非得把他痛罵一頓嗎?你辱罵我有什么用?” “你不會死的。” “別傻啦。我現在就快死了。不信你問問那些個雜種。”他朝那三只骯臟的大鳥蹲伏的地方望去,只見它們光禿禿的頭縮在聳起的羽毛里。另外有一只掠飛而下,著地后快步飛奔,然后蹣跚地緩步向那幾只走去。 “每個營地都有這些鳥兒。你從來沒有注意罷了。要是你不自暴自棄,你就不會死。” “你這是從哪兒讀到的?你真是個大傻瓜。” “你不妨想想還有別人呢。” “看在上帝的分上,”他說,“這可一向是我的行當。” 他靜靜地躺了一會兒,接著透過那片閃爍的平原上的熱浪,眺望灌木叢的邊緣。在黃色平原上,有幾只野羊顯得又小又白,在遠處,他看見有一群斑馬,映襯著綠色的灌木叢,顯得白花花的。這是一個舒適宜人的營地,大樹遮蔭,背倚山嶺,有清冽的流水,附近還有一個幾乎已經干涸的水洼,每當清晨時分,有沙雞在那兒飛翔。 “要我給你讀點什么嗎?”她問。她正坐在帆布床邊的一張帆布椅上。“在起風了。” “不要,謝謝你。” “也許卡車會來的。” “我根本不在乎什么卡車來不來。” “我可在乎。” “你在乎的東西多著,可我都不在乎。” “并不很多,哈里。” “喝點酒怎么樣?” “說起來這對你是有害的。在布萊克詹姆斯·布萊克(1823—1893)為美國戒酒運動領袖,創立全國禁酒黨,出版有關書籍宣傳自己的主張。的那本書里說,一滴酒都不能喝。你不該喝酒。” “莫洛!”他叫道。 “是,先生。” “拿威士忌蘇打來。” “是,先生。” “你不該喝酒,”她說。“我說你自暴自棄,就是這個意思。書上說酒對你有害。我就知道酒對你有害。” “不,”他說。“酒對我有好處。”
譯文經典乞力馬扎羅的雪:海明威短篇小說精選/譯文經典 作者簡介
歐內斯特??海明威(1899—1961),1954年諾貝爾文學獎得主,百年來所有諾貝爾文學獎得主中最受我國讀者喜愛的一位作家。20世紀美國小說家、記者,“迷惘的一代”代表作家。一生經歷豐富、傳奇,寫作風格簡潔明快,以“文壇硬漢”著稱,對現當代美國和世界文學有著極為深遠的影響。代表作有《太陽照常升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》等。1953年憑借《老人與海》獲普利策獎,1954年獲諾貝爾文學獎。
- >
月亮與六便士
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮虎
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
山海經
- >
唐代進士錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
二體千字文