-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 版權信息
- ISBN:9787540489229
- 條形碼:9787540489229 ; 978-7-5404-8922-9
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 本書特色
男子只懂得人生哲學, 女子卻懂得人生。 北平的十月天,通常都是干爽宜人的好氣候,晚風略顯寒意,和戰爭爆發之前并沒兩樣。秋天的太陽把泥土曬成干灰色。現在是黃昏時分,石青色的墻壁與屋上的瓦片在輕柔的光線下,和光禿的地面融為一體,迅速籠罩的夜色將遠方的天際線吞蝕得更模糊。四周一片死寂,幾盞街燈尚未啟亮,幾只烏鴉在附近樹枝呱呱叫著打破沉靜,如果仔細傾聽,可以聽到一座將入夢的城市發出微弱、幽遠且和諧的聲音。
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 內容簡介
本書是中英雙語版的經典著作,是林語堂《京華煙云》續篇,與《京華煙云》《朱門》一起并稱為“林語堂三部曲”,可說是他的小說代表作之一。《紐約時報》將之譽為中國版“亂世佳人”。抗日戰爭時期,戰爭就像大風暴,秋風掃落葉般掃蕩著所有人的命運。小說即以抗日戰爭時期的中國(北京、上海、武漢三地)為背景,講述了一個身世離奇的美麗女人在亂世的傳奇經歷,以及她很終在火熱的愛國氣氛中走出狹小自我、超越個人情愛、生命得到升華的故事。同時,本書也史詩般地表現了在中華民族到了很危險的時候,民族精神痛苦而偉大的升華。
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 目錄
一
Chapter One
二
Chapter Two
三
Chapter Three
四
Chapter Four
五
Chapter Five
六
Chapter Six
七
Chapter Seven
八
Chapter Eight
九
Chapter Nine
十
Chapter Ten
十一
Chapter Eleven
十二
Chapter Twelve
十三
Chapter Thirteen
十四
Chapter Fourteen
十五
Chapter Fifteen
十六
Chapter Sixteen
十七
Chapter Seventeen
十八
Chapter Eighteen
十九
Chapter Nineteen
二十
Chapter Twenty
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 節選
她抬頭慢慢說,表情顯得又高貴又疏遠:“你不知道我站在窗前干什 么。你曾和我談過頓悟及覺醒,我描述給你聽。我望著暮色中的屋頂,但 是心思卻飄得很遠很遠。我想起蘋蘋和陳三他娘的死,突然一切都在我眼 前融化,變得空虛起來。蘋蘋、陳三他娘、博雅、我自己和凱男的形象都 不再是個人,我們似乎融入一個生死圈中。禪宗的頓悟不就是如此嗎?說也奇怪,我的精神提升起來,充滿幸福——發自內在。從現在起,我能忍 受一切變故了。” 老彭沉默了半晌。他們的手慢慢相接,老彭抓著她的小手好一會兒。 丹妮俯身吻他的大手,滴了他一手的眼淚。 “哦,彭,我愛你。救救我吧,別讓我嫁給博雅,別生我的氣。”
風聲鶴唳:中英雙語(全二冊) 作者簡介
林語堂(1895-1976)一代國學大師,曾多次獲得諾貝爾文學獎提名的中國作家。著有《生活的藝術》《吾國與吾民》《京華煙云》等,并將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯,推介海外,是一位以英文書寫揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家于一身的知名學者。
- >
自卑與超越
- >
詩經-先民的歌唱
- >
朝聞道
- >
史學評論
- >
李白與唐代文化
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
二體千字文
- >
月亮虎