-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 版權信息
- ISBN:9787544787895
- 條形碼:9787544787895 ; 978-7-5447-8789-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 本書特色
譯林“有聲雙語經典”原版引進英語教育專家特為學生編寫的英語名著,精選貼近中國學生英語習得水平的經典作品。叢書甄選優質中文譯本,配以導讀、作家作品簡介和插圖,并聘請資深高考聽力卷主播朗讀英語有聲書。有聲書播放平臺操作便捷,只需掃描書中二維碼,即可收聽。叢書選目涵蓋各國經典文學作品,讓孩子在閱讀中提高文學鑒賞能力和英語聽讀能力。著名兒童文學作家黃蓓佳長文導讀推薦。 《格列佛游記》是杰出的游記體諷刺小說,作品以探險家格列佛的口吻敘述周游四國的經歷,通過格列佛在小人國、大人國、飛島國、慧骃國的奇遇,以較為完美的藝術形式表達了作者的思想觀念,深刻剖析了當時的英國社會現實。
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 內容簡介
《格列佛游記》是一部十八世紀的游記體諷刺小說。整部小說分為四個部分,分別講述了主人公格列佛在小人國、大人國、飛島國和慧骃國的冒險經歷。故事情節有趣、奇幻、驚險。彼時大英帝國沐浴在“日不落”的榮光中,倡導個人冒險、鼓勵追逐財富成為時代風氣和社會導向。《格列佛游記》即深刻反映了這樣的時代特點。格列佛寬容謙和、隱忍頑強、英勇無畏,既關注上層階級和底層民眾的生活狀態,也反思科學、哲學、文學、政治和民眾生活的實質關系。在敘述格列佛所見所聞的同時,作者喬納森?斯威夫特也揭示了當時英國社會中貪婪剝削者和狡詐弄權者的丑陋本性。
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 目錄
第二部分 格列佛在大人國
第三部分 飛島國
第四部分 慧骃國之旅
PART I Gulliver in Lilliput
PART II A Voyage to Brobdingnag
PART III A Voyage to the Flying Island
PART IV A Voyage to the Country of the Houyhnhnms
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 節選
**部分 格列佛在小人國 **章 作者介紹了自己和家人—他的首次出海—遇上了海難,泅水生還—平安到達小人國的海灘—淪為俘虜,并被送往該國內地 我父親在諾丁漢郡有一小塊地產;他有五個兒子,我排第三。 我在倫敦著名的外科醫生詹姆斯 ?貝茨先生手下做了四年學徒。 認識到醫學在遠洋航行中將有用武之地,我后來便在國外學習了兩年又七個月的醫學。回國之后,我租下了倫敦老猶太街上一棟小房子中的幾間,并且結了婚。 但我的良師貝茨先生去世后,我的生意逐漸蕭條。在和妻子商量一番后,我決定出海。 “羚羊號”的船長威廉?普理查德正準備開船前往南太平洋,他給我開出了不錯的條件,我便接下了這份工作。于是,1699年5月4日,我們從布里斯托起航。 在前往東印度群島的途中,我們被一場猛烈的風暴吹到了范迪門地西北方的海域。 11月5日,當地正是初夏時節,天氣陰沉沉的,船員突然發現離船不到纜繩長度一半的地方有塊礁石。但風太大,我們被刮得直接撞上了礁石,船撞得四分五裂。 我的同伴們遭遇如何,我無從知曉,不過想必他們都送了命。 至于我自己,則聽天由命地游,風和潮水把我往前推。在我幾乎快要淹死,再也無力掙扎的時候,我發現海水深度已經不及我的身高了。此時風暴強度也大為減弱。 走了快一英里之后,我到了海灘,然后又往前走了將近半英里,但沒能發現任何房舍或居民的影子。 疲憊至極,我躺在草地上,睡得比我記憶中任何一次都要沉。據我估計,我睡了大約九個小時,因為當我醒來時,剛好是白天。 我試著起身,但沒法動彈。碰巧我是仰面躺著,我發覺自己兩邊的胳膊和腿都被牢牢綁在地上,我又長又密的頭發,也同樣被牢牢拴在地上。 我聽到有人用我聽不懂的語言對我議論紛紛。但是以我躺著的姿勢,我除了天空什么也看不到。 一小會兒之后,我感到有什么活的東西在我左腿上移動,小心翼翼地往前挪動,經過我的胸膛,幾乎到了下巴;我竭盡所能地讓眼睛朝下瞥時,發現這是一個身高不到六英寸的小人,手中拿著弓箭,身背箭袋。與此同時,我覺察到至少有四十多個和他一樣的小人跟在**個的身后。 我感到震驚至極,一聲大吼,嚇得他們全都往回跑。后來我才知道,其中一些人從我身體兩側跳向地面時跌落并受傷。 我試圖掙脫時,僥幸扯斷了繩子,并拽出了把我的左臂固定在地上的樁子。與此同時,隨著一下猛拉,我感到一陣劇痛,這也讓拴著我左邊頭發的繩子稍微松了點,這樣我勉強能把腦袋轉動大約兩英寸。 PART I Gulliver in Lilliput The author gives some account of himself and family—His first voyage—He is shipwrecked, and swims for his life—Gets safe on shore in the country of Lilliput—Is made a prisoner, and carried up the country. My father had a small estate in Nottinghamshire; I was the third of five sons. I was bound apprentice to Mr. James Bates, an eminent surgeon in London, with whom I continued four years. Later I studied physic abroad for two years and seven months, knowing it would be useful in long voyages. Later I studied physic abroad for two years and seven months, knowing it would be useful in long voyages. When I came back I took part of a small house in When I came back I took part of a small house in the Old Jewry, and married a wife. But my good master, Bates, dying, my business began to fail. Having therefore consulted with my wife, I determined to go to sea. I accepted an advantageous offer from Captain William Prichard, master of the Antelope, who was making a voyage to the South Seas, and we set sail from Bristol, May 4, 1699. In our passage to the East Indies we were driven by a violent storm to the northwest of Van Diemen’s Land. On the fifth of November, which was the beginning of summer in those parts, the weather being very hazy, the seamen spied a rock within half a cable’s length of the ship; but the wind was so strong that we were driven directly upon it, and split. What became of my companions I cannot tell; but conclude they were all lost. For my own part, I swam as fortune directed me, and was pushed forward by the wind and tide. When I was almost gone, and able to struggle no longer, I found myself within my depth; and by this time the storm was much abated. I walked near a mile before I got to the shore, and then advanced forward near half a mile, but could not discover any sign of houses or inhabitants. Being extremely tired, I lay down on the grass, where I slept sounder than ever I remembered to have done in my life, and, as I reckoned, about nine hours; for when I awaked it was just daylight. I attempted to rise, but was not able to stir; for as I happened to lie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened on each side to the ground, and my hair, which was long and thick, tied down in the same manner. I heard a confused noise about me; but, in the posture I lay, could see nothing except the sky. In a little time I felt something alive moving on my left leg, which, advancing gently forward over my breast, came almost up to my chin; when, bending my eyes downward as much as I could, I perceived it to be a human creature not six inches high, with a bow and arrow in his hands and a quiver at his back. In the meantime I felt at least forty more of the same kind following the first. I was in the utmost astonishment, and roared so loud that they all ran back in a fright; and some of them, as I was afterwards told, were hurt by the falls they got by leaping from my sides upon the ground. Struggling to get loose, I had the fortune to break the strings and wrench out the pegs that fastened my left arm to the ground; at the same time, with a violent pull, which gave me excessive pain, I a little loosened the strings that tied down my hair on the left side, so that I was just able to turn my head about two inches.
有聲雙語經典:格列佛游記(精裝)(長篇小說) 作者簡介
喬納森·斯威夫特(1667—1745),出生于愛爾蘭都柏林的一個貧苦家庭。1682年入都柏林三一學院求學,并獲得學士學位;1692年獲牛津大學碩士學位;1701年在三一學院獲神學博士學位。離開三一學院后,斯威夫特曾給貴族當私人秘書,后來回到故鄉做牧師,介入政治,為托利黨的《考察報》撰稿,寫下了大量的政治論文。斯威夫特的文筆以諷刺見長,是諷刺文學的一代宗師。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
經典常談
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學評論
- >
二體千字文