-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 版權信息
- ISBN:9787532187560
- 條形碼:9787532187560 ; 978-7-5321-8756-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 本書特色
詩集集中了美國桂冠詩人柯林斯本世紀前十余年的佳作及51首新作,觸及愛情、失落、歡樂和詩歌本身等主題,是閱讀這位“內心豐富、幽默又優雅的詩人”的不二選擇; 香港中文大學文學院院長唐小兵傾情翻譯; 當代zui受讀者喜愛的詩人,從詩里可以看到他所生活和書寫的那一個更悠遠、也更淡定的美國。
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 內容簡介
本書收錄了柯林斯的五十首新詩和他過去十年的代表性詩作,文本均展現出了極強的趣味性,兼具幽默與嚴肅、詼諧與諷刺。這些詩歌觸及了愛情中的歡欣與失落,詩人從對日常的細微體察出發,以其敏銳的視角與充滿創意的想象力來看待生活中的平凡意象,并通過巧妙的措辭和韻律來捕獲那些流動著的微妙情感,重新照亮日常生活的角落。比利?柯林斯廣受讀者歡迎,一些論者喜歡把柯林斯說成是當代的羅伯特·弗羅斯特。柯林斯的詩歌自成一體,別有一番趣致,其作品在國內尚未經過系統的譯介,此次整理出版柯林斯的詩作,對國內的詩歌創作者、研究者和愛好者而言,無疑是一次頗為新鮮的補充。
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 目錄
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 相關資料
美國人最喜愛的詩人。——《華爾街日報》 (比利·柯林斯)能夠用寥寥數語讓我流淚或笑出聲來。他是一位杰出的藝術家,以如此簡短的形式展現出如此強大的力量,令人深受鼓舞。——J.J.艾布拉姆斯《紐約時報書評》 柯林斯向我們展示了內嵌于日常生活中的精神。——《舊金山紀事報》 比利·柯林斯讓“樂趣”回歸“深刻”。——艾麗斯·富爾頓(Alice Fulton) (柯林斯的)作品深刻、直白,通常風趣幽默,富有想象力,同時也細致入微、出人意料。 它經得起反復閱讀和朗讀。……柯林斯的作品沒有嘩眾取寵,沒有為了通俗易懂而賣弄技巧。這就是柯林斯受歡迎的原因。他非常出色。——《老實人報》 比利·柯林斯的最新詩集是回顧他從2002年至今的詩歌創作的一次愉悅旅程的絕佳起點,它不僅能取悅他現在的粉絲們,而且會激勵許多其他人一頭扎進柯林斯先生的作品中去。——The Rumpus雜志 柯林斯通過細致入微的觀察,從庸常的郊區生活中挖掘出喜劇金礦。……他深入淺出,讓讀者能夠借由最簡單的詩句領悟到深刻的真相。——《娛樂周刊》 比利·柯林斯是一位不可多得的詩人——平易近人而又充滿魅力,思想高遠而又惹人喜愛。他很可能是詩歌界最有趣的人。——《信使日報》 柯林斯的新詩包含了您對比利·柯林斯詩歌的所有期待。它們深深扎根于美國大陸平坦的土地上,文字堅而有力。詩歌措辭優雅,幽默生動,作者繼續以自己的節奏漫步在平淡的美式生活中。——《野獸日報》 柯林斯從不動搖。……他的詩歌展現了簡單的觀察,在柯林斯和他的讀者之間創造了一種共同的體驗,同時進一步揭示了他如何將生活中的日常瑣碎體驗變得生動活潑。柯林斯之前的詩集已經證明了他的才華和作為詩人的毅力,而他也在不斷展現出日益成熟的一面。《漫無目的的愛》將他早期的文筆與現在天馬行空的想象連接起來,表現出不同時期別樣的風采。——《時代領袖》 明明赫赫的前桂冠詩人、讀者最愛的柯林斯,這位妙筆生花的大師,展現了被稱為詩人注意力缺失癥的共鳴與荒謬。他靈活地將永恒——陽光、孤獨——與浮躁、數字化的當下混合在一起。……但柯林斯的風趣往往是一種轉移視線的策略,所以當他用他的黑暗幻象給你當頭一棒時,你會感到后怕。——《書目雜志》
漫無目的的愛:比利·柯林斯詩選 作者簡介
比利·柯林斯
1941年出生于紐約曼哈頓,曾執教紐約市立大學雷曼學院。2001至2003年,被美國國會圖書館任命為美國桂冠詩人,2004至2006年,任紐約州桂冠詩人。2016年,入選美國藝術與文學學院院士。
出版有自選集《漫無目的的愛:詩選與新作集》(2013)、《繞著房間獨自航行》(2001)兩部自選集,以及《葡萄牙的雨》(2016)、《死者的星象》(2011)、《子彈飛行研究》(2008)等15部單行本詩集。
譯者
唐小兵比利·柯林斯
1941年出生于紐約曼哈頓,曾執教紐約市立大學雷曼學院。2001至2003年,被美國國會圖書館任命為美國桂冠詩人,2004至2006年,任紐約州桂冠詩人。2016年,入選美國藝術與文學學院院士。
出版有自選集《漫無目的的愛:詩選與新作集》(2013)、《繞著房間獨自航行》(2001)兩部自選集,以及《葡萄牙的雨》(2016)、《死者的星象》(2011)、《子彈飛行研究》(2008)等15部單行本詩集。
譯者
唐小兵
1984年北京大學英語系畢業,1991年獲美國杜克大學文學博士,其后在美國多所大學執教多年,主要研究領域為中國現當代文學和文化史,出版有《流動的圖像:當代中國視覺文化再解讀》( 復旦大學出版社,2018)和《中國先鋒藝術的起源:現代版畫運動》(加州大學出版社,2008) 等學術著作,編譯有《我深愛我們一起相處的這些夜晚:美國當代詩選》(上海文藝出版社,2021)。2019年起任香港中文大學文學院院長。2021年策劃香港詩歌節基金會舉辦的“突圍:朗誦與對話”系列的第二季活動。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
月亮與六便士
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述