買過本商品的人還買了
翻譯論壇:2014 3 版權(quán)信息
- ISBN:9787305143779
- 條形碼:9787305143779 ; 978-7-305-14377-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯論壇:2014 3 本書特色
本書為論文集,收錄來自全國各地外語界、翻譯界專家學(xué)者的優(yōu)質(zhì)稿件,主要有譯論縱橫、教材教法、人才培養(yǎng)、批評鑒賞、譯者研究、史海鉤沉、文化尋跡、學(xué)術(shù)爭鳴、中外交流等欄目。
翻譯論壇:2014 3 內(nèi)容簡介
本書共分為譯論縱橫、翻譯教學(xué)、批評鑒賞、譯者研究、文化尋跡、史海鉤沉共六部分, 主要內(nèi)容包括: 復(fù)雜性理論對翻譯研究的啟示、論對等的關(guān)系性、翻譯的權(quán)力批判倫理等。
翻譯論壇:2014 3 目錄
譯論縱橫
復(fù)雜性理論對翻譯研究的啟示
論對等的關(guān)系性
翻譯的權(quán)力批判倫理
術(shù)語翻譯過程的傳播學(xué)闡釋與思考
“文學(xué)院”英譯調(diào)查與思考
生態(tài)翻譯學(xué)“事后追懲”機(jī)理初探
翻譯教學(xué)
cat技術(shù)在mti教學(xué)中的應(yīng)用研究
談科技文獻(xiàn)翻譯的科學(xué)性——小議科技文獻(xiàn)翻譯中的原則與標(biāo)準(zhǔn)
信息技術(shù)視角下的英語翻譯協(xié)同式教學(xué)
全球化語境下對中國翻譯教學(xué)與師資發(fā)展的思考
批評鑒賞
莫馬迪《三部劇》中語言特色之翻譯探析
期待視野下的喬布斯情書翻譯
譯者行為批評視域下《少年pi的奇幻漂流》中譯本考察
淺談《生死疲勞》中的語言變異與翻譯——以語義翻譯和交際翻譯為理論視角
譯者研究
翻譯研究學(xué)術(shù)期刊學(xué)科建設(shè)——李亞舒教授訪談錄
文化尋跡
試論京師同文館的創(chuàng)辦原因——以道咸時(shí)期啟蒙思想家重視翻譯的言論與實(shí)踐為視角
史海鉤沉
王魯彥的創(chuàng)作與翻譯:互文性對話探究
復(fù)雜性理論對翻譯研究的啟示
論對等的關(guān)系性
翻譯的權(quán)力批判倫理
術(shù)語翻譯過程的傳播學(xué)闡釋與思考
“文學(xué)院”英譯調(diào)查與思考
生態(tài)翻譯學(xué)“事后追懲”機(jī)理初探
翻譯教學(xué)
cat技術(shù)在mti教學(xué)中的應(yīng)用研究
談科技文獻(xiàn)翻譯的科學(xué)性——小議科技文獻(xiàn)翻譯中的原則與標(biāo)準(zhǔn)
信息技術(shù)視角下的英語翻譯協(xié)同式教學(xué)
全球化語境下對中國翻譯教學(xué)與師資發(fā)展的思考
批評鑒賞
莫馬迪《三部劇》中語言特色之翻譯探析
期待視野下的喬布斯情書翻譯
譯者行為批評視域下《少年pi的奇幻漂流》中譯本考察
淺談《生死疲勞》中的語言變異與翻譯——以語義翻譯和交際翻譯為理論視角
譯者研究
翻譯研究學(xué)術(shù)期刊學(xué)科建設(shè)——李亞舒教授訪談錄
文化尋跡
試論京師同文館的創(chuàng)辦原因——以道咸時(shí)期啟蒙思想家重視翻譯的言論與實(shí)踐為視角
史海鉤沉
王魯彥的創(chuàng)作與翻譯:互文性對話探究
展開全部
翻譯論壇:2014 3 作者簡介
南京大學(xué)教授,長江學(xué)者,中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長,南京大學(xué)研究生院副院長,博士生導(dǎo)師,教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任委員。
書友推薦
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
自卑與超越
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
莉莉和章魚
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
本類暢銷